« Скрыть колонку « Скрыть шапку

Дядюшка Сэм сообщает:

Работает проверка заявок DV-2024, принятых осенью 2022 года

Интервью победителей DV-2024 — с 01.10.2023 до 30.09.2024

Регистрация заявок DV-2025 — с 4 октября по 7 ноября 2023 года

Проверка результатов DV-2025 — с 4 мая 2024 года

Участвуйте!

Мы помогаем принять участие в лотерее.

Платная услуга от частной компании

Интервью победителей

Октябрь 2023: 4500

Сентябрь 2023: 32000

Август 2023: 32000

Добрый день. Я оканчиваю университет в 2013 году. Если подавать заявку на лотерею 2012 года, то мое образование считается средним или незаконченным высшим? Играет роль наличие...

Еще 1037 вопросов » Ответы 3

Центр Грин Кард

ул. Октябрьская, 5, офис 108
Минск, Беларусь

тел. в офисе (017) 327-77-55

e-mail: info@greencard.by

полная контактная информация

Сейчас вы можете только читать. Чтобы что-то написать, зарегистрируйтесь или войдите со своим логином и паролем (если они у вас уже есть).
Выбрать дату в календареВыбрать дату в календаре

Страницы: Пред. 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 След.
11 апреля, Варшава. Свежий брак. (DV-2012) | Минск-Чикаго
sumires,
вау! родные души )) спасибо ! но у вас конечно ситуация куда поэкстремальнее была )) а определились уже когда-куда?
11 апреля, Варшава. Свежий брак. (DV-2012) | Минск-Чикаго
Определились со временем вылета, но пока все еще размышляем над конечной дистанацией ))
А так, пока уже взяты билеты на конец сентября Минск - Нью Йорк (onetwotrip.com продал за 415$ каждый) ...
В Нью-Йорке побудем дня три-четыре, увидимся с друзьями, родственниками, и далее - внутренним рейсом до места финальной высадки ...

Пока есть время думаем над документами, которые стоило бы взять с собой уже в читабельном для американцев виде: свидетельства о рождении, браке - копии и переводы. И будем ставить апостиль на аттестаты и дипломы в МинОбр РБ, чтобы далее можно было пускать в ход для diploma evaluation
Требования к переводам. Как выглядит перевод., Можно ли переводить самому? Ставятся ли особые отметки, штампы? Общие вопросы по переводам.
Thedillingerescapeplan,
Если вы готовите документы для собеседования, то точно вам не в эту тему ... и вы или плохо ищите, или не стараетесь разобраться.
Вот первоисточник, в котором указаны все требуемые документы и переводы к ним - Instructions for Selectees
Из инструкции следует, что переводить надо только те документы, которые составлены на отличном от английского, т.е. форму DS-230 не надо переводить, так же нет никаких требований по переводу паспорта. Нужен лишь его оригинал. Т.о. если вы уже выслали первый пакет в KCC (DSP-122, DS-230, 2 фото 5x5), то к собеседованию необходимо подготовить следующее:

1. Паспорт (действительный +6 месяцев от даты назначения интервью)
2. Доказательство достаточного образования или стажа, оригинал: диплом о высшем образовании (или другой документ об образовании) + копия + перевод (или, если основанием для участия в лотерее был стаж работы, - выписка из трудовой, или заверенная на работе копия трудовой, или же оригинал + копия + перевод)
3. Свидетельство о рождении оригинал + копия + перевод
4. Свидетельство о браке оригинал + копия + перевод (если есть)
5. Свидетельство о расторжении брака оригинал + копия + перевод (если есть)

6. Военный билет оригинал + копия + перевод
6. Справка о несудимости оригинал + копия + перевод (в т.ч. справки из стран, где пребывали более 6 мес. с момента исполнения 16 лет)
7. Результаты медкомиссии (аккредитованные организации выдают мед.заключения на английском языке, в т.ч. переводят и прививки)

И если вдруг таковые были:
Судебные заключения по уголовным преступлениям
Информация по депортации из США (форма I-212)


Копии прикладываются обычные, без заверения. Переводы также не требуют нотариального заверения, но должны быть заверены сертифицированным переводчикам. Можете перевести сами, если есть знакомые переводчики, которые потом просто смогут поставить свою печать и подпись. Переводы не выглядят один в один как оригинал smile=) Разные переводчики форматируют текст по-разному, хотя некоторые "адаптирует" вид документа под оригинал. На форуме приводятся некоторые примеры переводов. Апостиль, соответственно, также нигде не нужен.

Но лучше самостоятельно ознакомьтесь с правилами конкретного посольства, в котором будете проходить собеседование. Изучите темы тех, кто уже прошел интервью. Удачи вам!
DS-230, п.12. Ваш нынешний род занятий, Present Occupation
Можно в произвольной форме перевести занимаемую должность (но если будете переводить трудовую для собеседования - должность переведите аналогично указанной в анкете)
Изменено: mamushka - 06.05.2012 22:49:16
ФИО в анкетах. Транслитерация ФИО, Заполнение полей, исправление ошибок при неправильной транслитерации
Это не должно ни на что повлиять, беспокоиться не стоит. В анкетах все должно заполняться в соответствии с данными паспорта. Доказательством ваших родственных отношений будет свидетельство о браке и свидетельство о рождении сына. Когда будете заниматься переводами доков, проследите, чтобы везде ваши фамилии указывались в соответствии с паспортом каждого. Проблемы не вижу.

Если только вам самим не нравится, что есть разница в одну букву, можете попробовать исправить написание в паспортах (если паспортный стол позволит, конечно))

А если вдруг на собеседовании у консула возникнет вопрос о разнице в написании - так и скажете, что при выдаче паспортов по-разному протранслитерировали вашу фамилию
DS-230 п. 32.Трудовая деятельность за последние 10 лет. Какой работой вы намереваетесь заниматься в США?
Все верно, в DSP122 образование вписываете, а в стаже ставите галочку на NO, и далее в полях везде N/A.
А в форме DS0230 уже укажите, где, кем и сколько работаете
Новая фамилия после брака - какую писать в анкетах?
Спасибо! И вам успехов в этом деле! smile=)
По мере продвижения, если что-то непонятно, спрашивайте - если буду знать как, обязательно подскажу! )
Авиабилеты: цены, акции, покупка, бронирование
Еще одно за в пользу www.onetwotrip.com
Взяли билеты на конец сентября Минск-НьюЙорк --> 415$ каждый
[ Закрыто] Медкомиссия в Лодэ (Беларусь)
Во-первых, написано. Пройдите по вашей же ссылке - выбираете в п.2 Warsaw, и смотрите файл с инфо об аккредитованных организациях, чьи мед.заключения действительны для прохождения интервью в Варшаве. В их числе - Minsk, International organization for migration, т.е. МОМ.
Во-вторых, не раз проверено на практике )) люди с конвентами от МОМ получали и получают визы )
DV-2013: кто выиграл, кто нет, отписываемся о своем результате лотереи DV-2013
Иван, им урок, не судите строго ))
Цитата
Нервные какие-то люди пошли в Беларуси, ей-Богу..

ну что вы сразу так обобщаете )) те, с кем мне приводится общаться со дня на день - в большинстве очень позитивные, добродушные, ни разу не нервные люди ) будете проездом в Минске - сообщайте, познакомлю с окружением, думаю, вам понравится!
Страницы: Пред. 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 След.