Цитата |
---|
Валерий Суряев пишет:
... Armin van Buuren, ваше посольство требует нотариальные копии?... |
Валерий, сейчас я точно сказать не могу, но вот один нюанс: двое моих знакомых, проходивших интервью в Алматы (и, кстати, успешно получивших визы) заранее подготовили нотариальные заверения копий своих документов. Причем это, можно сказать, было не по их собственному желанию.
Дело в том, что у нас при переводе документов в бюро переводов интересуются, не заверены ли еще нотариально копии документов. На ответ "Нет", они якобы ссылаются на то, что в их практике они сталкиваются с этим часто и вы не первый их клиент, они знают лучше, поэтому советуют заверить копии документов у нотариуса. Параллельно с этим они также предлагают услуги своего нотариуса, благо их сейчас у нас в Таджикистане пруд пруди. Если же вы отказываетесь, то советуют вам направиться в любую официальную нотариальную контору, которой вы доверяете.
Так вот, к примеру, последовав данным советам моя знакомая потратила лишь на заверение документов около 150 сомони, в эквиваленте это приблизительно равно 1071 российским рублям. В принципе, не важно, сколько потрачено. Дело в том, что при прохождении интервью в Алматы ей ничего не сказали типа "А зачем вы заверяли копии документов у нотариуса, этого делать не обязательно". Просто приняли документы как есть, и все. Выходит, в Алматы есть требования по заверению. Это лишь первичное мое мнение.
Если можно, отпишусь окончательно, как получу ответ из консульства. Я уже им задал вопрос по почте.
P.S. Кстати, письмо из Алматы уже получил. Хотя я спросил про заверение копий документов, написали вот что: "Если Ваш вопрос касается иммиграционной визы, то нотариальное заверение переводов требуется. Если Вы собираетесь обращаться за неиммиграционной визой, то документы на русском языке переводить не надо. Более подробная информация по требованиям к документам для обоих типов виз находится на нашем веб-сайте."