« Скрыть колонку « Скрыть шапку

Дядюшка Сэм сообщает:

Работает проверка заявок DV-2024, принятых осенью 2022 года

Интервью победителей DV-2024 — с 01.10.2023 до 30.09.2024

Регистрация заявок DV-2025 — с 4 октября по 7 ноября 2023 года

Проверка результатов DV-2025 — с 4 мая 2024 года

Участвуйте!

Мы помогаем принять участие в лотерее.

Платная услуга от частной компании

Интервью победителей

Октябрь 2023: 4500

Сентябрь 2023: 32000

Август 2023: 32000

Добрый день. Я оканчиваю университет в 2013 году. Если подавать заявку на лотерею 2012 года, то мое образование считается средним или незаконченным высшим? Играет роль наличие...

Еще 1037 вопросов » Ответы 3

Центр Грин Кард

ул. Октябрьская, 5, офис 108
Минск, Беларусь

тел. в офисе (017) 327-77-55

e-mail: info@greencard.by

полная контактная информация

Сейчас вы можете только читать. Чтобы что-то написать, зарегистрируйтесь или войдите со своим логином и паролем (если они у вас уже есть).
Страницы: Пред. 1 ... 13 14 15 16 17 ... 31 След.
RSS
Ошибки, описки или разная транслитерация в имени, отчестве, фамилии, Проблема с ошибкой в имени
Dobermaner,
Спасибо.
Интересная ситуация с различными транслитерациями описана в соседней теме.
Вопрос к вам, у кого нибудь были ли проблемы с неточными данными в документах на собеседовании ? Как потом решили проблему ?

Я имею ввиду проблемы с написанием на английском языке в разных документах - например:

в паспорте написано - Aleksandr, в заявке тоже Aleksandr, в дипломе/справке например - Oleksandr в английской версии.
или
в паспорте написано - Georgiy, в заявке тоже Georgiy, в дипломе/справке например - Giorgi в английской версии.
или
в паспорте написано - Hamlet, в заявке тоже Hamlet, в дипломе/справке например - Khamlet в английской версии.
или
в паспорте написано - Honhadze, в заявке тоже Honhadze, в дипломе/справке например - Gongadze в английской версии.

дипломы например дублируются - пишется на родном языке и на английском, а если пишут на английском то перевод не нужен.
Изменено: vgurabanidze - 25.09.2015 11:37:39
Интересно были подобные проблемы.
Изменено: vgurabanidze - 25.09.2015 13:53:35
Доброго времени суток..У меня такой вопрос недавно заполнял грин карту другу,и допустил ошибку в фамилии вместо Kachynskyi вписал Kachynsyi что делать подскажите,новую не делал так как дисквалифицируют или все таки зделать,или оставить так как есть??? Будут вопросы у консульства если выиграет почему такая а не такая фамилия???
vgurabanidze
У нас так зачастую бывает. Когда переводят с украинского на английский. Например Киев не Kiev, а Київ - Kyev. И Oleksandr, а не Aleksandr.
DV 2015
DV 2016
DV 2017
DV 2018
DV2019
DV 2020
DV 2021 HNBS
DV2022 .......
При регистрации в лотерее указал Vladimir, а в загранпаспорте Volodymyr. Что посоветуете друзья?
Цитата
wowan34 пишет:
При регистрации в лотерее указал Vladimir, а в загранпаспорте Volodymyr. Что посоветуете друзья?

поменять паспорт, указав желание написания другого имени.
+ 08.06.15 - выйгрыш **5***, + 23.06.15 - анкета в КСС, + 30.11.15 - МОМ (Минск), + 28.12.15 - интервью и виза (Варшава), + 01.02.16 - США (Майами)
wowan34
Ничего страшного в этом нет! Главное что бы фамилия была правильной. У нас такая же ситуация была, все прошло))))
☑ 2016EU13***; ☑ DS-260 (May 29/2015); ☑ Мед.комиссия(November 27/2015); ☑Интервью(December23/2015 Kiev); ☑ Визы(01/06/2016); ☑ USA April 19/2016
Кэтрин, Спасибо, успокоили.
Если именно ошиблись , то есть шанс , что все будет хорошо , а вот если это такая "хитрость" и найдутся ещё ваши заявки , где имя написанно как в загран паспорте , то хорошо не будет ... Вообще многое зависит от консульства , и их отдела по борьбе с мошенниками
Здравствуйте. Не нашла аналогичной ситуации в этом разделе, поэтому хочу поинтересоваться.
У меня следующая проблема.
Я - победитель DV-2016. При заполнении формы в графе родители выяснилось, что фамилия моего отца в паспорте пишется отлично от моей. У меня буквы И и Я в фамилии траснлитерированы на белорусский вариант (и - Y, я - IA), а отец после смены паспорта изменил написание (и - I, я - А). Фамилии я указывала, соответственно, как у нас обоих в паспортах (по-разному написанные). Критично ли это для посольства, и, если да, то насколько?
Цитата
Tool kid пишет:
Критично ли это для посольства, и, если да, то насколько?

Ничего критичного в этом нет. Вам же не надо доказывать отцовство это к лотереи никак не касается.
☑ 2016EU13***; ☑ DS-260 (May 29/2015); ☑ Мед.комиссия(November 27/2015); ☑Интервью(December23/2015 Kiev); ☑ Визы(01/06/2016); ☑ USA April 19/2016
Кэтрин
Я меняла загранпаспорта и по новым правилам в новом распорте было отличное написание чем в том что я указала при участии. Все отлично и даже не спросили. Уже 5 мес как в сша.
Кэтрин
Спасибо за ответ.
Help!!! Указал неправильную Фамилию и Имя при регистрации на участие в лотерее.
Предыстория: в сентябре официально оформили с женой отношения заграницей (оба белорусы). Паспорт жена не меняла. В октябре, когда регистрировался на участие в лотерее написал жене свою фамилию латиницей, имя - латиницей, как у нее в паспорте. Когда паспорт поменяли, имя и фамилию жены латиницей написали в русской транскрипции как свидетельстве о браке (на гринке указывал в белорусской транскрипции). Мы выиграли! Только теперь при заполнении в DS-260 у супруги стоят фамилия-имя, которых нет ни в старом ни в новом паспорте. Есть идеи как все привести в соответствие и исправить ситуацию? Заполнить DS-260 c актуальными данными? Поменять паспорт? Спросить совета у KCC?
Роман,
А фамилия и имя жены в новом паспорте сильно отличаются от фамилии-имен в первоначальной заявке на лотерею? Вообще не понять по транскрипции, что это один и тот же человек?
Изменено: Таласса - 08.05.2016 21:35:08
На мой взгляд они созвучны с теми что указывал при регистрации. Имя больше всего "пострадало": я указывал KATSIARINA (Кацярына), а в паспорте уже JEKATERINA.
Это частая ошибка среди участвующих. Не ваша ошибка, а просто казус, случающийся после смены паспорта. На форуме были случаи, когда люди меняли паспорта, попросив заменить ФИО именно на ту транскрипцию, которая нужна. Это не слишком сложно, просто нужно долго объяснять в паспортном столе, писать заявление. В принципе, если сильно заморочиться, то можно поменять паспорт на желаемую транскрипцию.
ИМХО, лучше оставить, как есть, так как все равно нет 100% гарантии, что транскрипция будет та, которая нужна. (Если срок действия паспорта подходит к концу, тогда есть смысл менять) Напишите в Кентукки, объясните им ситуацию.
Скорее всего, из Кентукки вам ответят, что теперь вам следует писать, как в действующем загранпаспорте.
У нас были небольшие несовпадения в транскрипции фамилии и имени в заявке и в паспорте. Из Кентукки ответили, что все окей, просто надо заполнять анкету строго по загранпаспорту теперь.
Добрый день. подскажите пожалуйста, в первой анкете заполнял данные не имея загран паспорта, а как писал в школе и в вузе Kolesnik Alexandr (анкета выиграла). Теперь заказал загранпаспорт, а в нем пишут Kolesnyk Olexandr. Выдан диплом международного уровня (Норвегия) и в нем написано так как в анкете, пробовал в ОВИР доказать чтобы они написали так само, но сказали что оснований для этого нет и они руководствуются Постановой. Могут ли из-за этого быть проблемы, анкету DS-260 еще не заполнял.
Страницы: Пред. 1 ... 13 14 15 16 17 ... 31 След.