« Скрыть колонку « Скрыть шапку

Дядюшка Сэм сообщает:

Работает проверка заявок, принятых осенью 2019 года.

Победителей выберут 9 мая 2021 года.

Следующая регистрация заявок — осенью 2021 года.

Участвуйте!

Мы помогаем принять участие в лотерее.

Платная услуга от частной компании

Интервью победителей

Январь 2021: 7500

Декабрь 2020: 6000

Ноябрь 2020: 4800

Если я в разводе с женой и уплачиваю алименты ребенку. В случае выигрыша смогу ли я получить визу являясь плательщиком алиментов? Заранее благодарен за ответ!

Еще 1037 вопросов » Ответы 2

Центр Грин Кард

ул. Октябрьская, 5, офис 108
Минск, Беларусь

тел. в офисе (017) 327-77-55

e-mail: info@greencard.by

полная контактная информация

Сейчас вы можете только читать. Чтобы что-то написать, зарегистрируйтесь или войдите со своим логином и паролем (если они у вас уже есть).
Выбрать дату в календареВыбрать дату в календаре

Страницы: Пред. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 16 След.
DS-260: информация о родителях
Переводим документы... и вопрос транслитерации остро встал опять. Опишу ситуацию подробно для ясности. Заполнены следующие данные в анкете DS-260 на мужа и жену - граждан РБ, которые поменяли написание имени в транслитерации:

Фамилия и имя в анкете: транслитерация фамилии с русского, а имя английское - точно как в действующем паспорте (отчество не указано).
Прежние фамилия и имя в анкете: транслитерация с белорусского, как в прошлом паспорте (отчество с белорусского транслителировано самостоятельно).
Фамилия и имя родителей в анкете: транслитерация с родного языка русского по правилам транслитерации посольства США в Москве (для подачи в Варшаве).

Вижу следующие варианты использования имен в переводах и дальнеших действий:

1. Если в переводах указываем то же, что и в анкете, то получаем, что фамилия родителей (транслитерация с русского) в переводе свидетельства о рождении будут отличаться от фамилии дочери (транслитерация с белорусского). Какое лучше имя использовать в этой ситуации в переводах для дочери - как в паспорте (имя анлийское) или в транслитерации с белорусского (как в прежнем паспорте, аналогично фамилии)? Если использовать имя как в действующем паспорте, то получится что фамилия и имя взяты из разных источников - это нормально? А отчество?

2. Если же поменять имя родителей в анкете на белорусское и в переводе документов использовать только его, то что делать с именами? Имя тоже поменялось в транслитерации. Почему только фамилию следует брать в белорусском написании? Если взять и имя, то тот же вопрос всплывает с отчеством. Потом с именем и отчеством родителей. Т.е. тут не остановиться переводить все на белорусский - не родной язык, что в общем-то нарушает правила заполнения анкеты, где все остальное транслителировано с русского.

3. Если же прежнее имя жены поменять на русскую транлитерацию в анкете, то всплывают следующие проблемы:
1) подозрительное действие по редактированию имени в уже отправленной анкете (это опасно?);
2) использование транлитерации с русского вместо использования точного написания имени в транслитерации в прежнем паспорте (это вроде допускается? а если были путешествия по паспорту с иным написанием фамилии и имени?);
3) у мужа в отличие от жены придется указать в прежнем имени транслитерацию с белорусского, так как только она и менялась (кстати, а как быть со справкой о несудимости в этой ситуации??? ведь на русском имя одно, а на английском их два).

Рассуждая приходим к выводу, что разумнее всего писать ВСЕ имена в транслитерации с русского, кроме текущего имени, если оно написано в паспорте иначе (вариант 3). Кто согласен с этим выводом? Или может все-таки вариант 1 лучше? Как потом объяснить, почему в свидетельстве о рождении отличаются фамилии родителей и дочери?

Пожалуйста, напишите, какой вариант на ваш взгляд правильный. И буду особенно благодарен за ответы на поднятые вопросы по этому или по всем вариантам.
Изменено: Mr. Dmitry - 08.08.2015 03:10:56
DS-260: информация о родителях
Так а не страшно будет, если у родителей фамилия будет отличаться от девичьей фамилии дочери??? (у родителей переведена с русского при заполнении анкеты, а у дочери в прошлом паспорте с белорусского) Кто-нибудь подавал анкеты, когда написание фамилии у родителей отличалось от заявителя???

P.S. Есть альтернатива - получить дубликат свидетельства о рождении - в нем будет уже 2 языка. Потом перевести имена родителей с белорусского, разблокировать анкеты и поменять их. Стоит ли все это делать?
DS-260: фамилия, имя
Цитата
Пожалуйста, подскажите: Указывать ли в пункте Предыдущие Фамилии старую фамилию со всеми возможными транслитерациями? или нужно указать только ту транслитерацию, которая была использована в моем старом паспорте?

Дело в том, что в паспорте моя фамилия была написана по неправильной транслитерации. И если я сейчас ее укажу, то и родителей надо будет указать с этой неверной транслитерацией.

А если укажу верную транслитерацию старой фамилии, то окажется, что в старом паспорте фамилии не совпадают.

Как правильно? мой вариант такой: написать через запятую два варианта моей старой фамилии. А в фамилии родителей указать верный вариант фамилии, согласно правилам с сайта госдепартамента.


NataP, аналогичный, но еще более сложный случай (менялось также написание имен, причем и у жены, и у мужа). Как вы его решили? Когда у вас собеседование?
Изменено: Mr. Dmitry - 08.08.2015 01:38:38
После редактирования DS-260 не приходит уведомление на e-mail
Уведомление пришло ровно через месяц! Значит, оно все-таки должно быть.
Изменено: Mr. Dmitry - 08.08.2015 01:26:02
После редактирования DS-260 не приходит уведомление на e-mail
Открывали анкету для повторного редактирования. Подписали заново. Все Applicant в состоянии Completed. Но при отправке писем подтверждения они не приходят. Не приходят на разные пдреса, в спаме нет. Первый раз приходили. Насколько это нормально? Приходили ли сообщения вам после редактирования анкеты и повторного подписания?
Гринкардовцам не нужны визы в Мексику и Канаду, Легальные перманентные резиденты США предъявляют свой паспорт и грин карту на границах Мексики и Канады (виз не надо)
А это откуда информация? На какой срок разрешен въезд?
Гринкардовцам не нужны визы в Мексику и Канаду, Легальные перманентные резиденты США предъявляют свой паспорт и грин карту на границах Мексики и Канады (виз не надо)
Разве по гринкарте нельзя ездить в Мексику? В английской википедии написано, что в Мексику можно въезжать только по действующей визе США (то есть пол года), а по грин карте - нельзя. Это правда?

Visa-free travel for green card holders
Note: This list excludes countries that allow visa free travel with valid U.S. visas (e.g.: Costa Rica, Dominican Republic, Mexico, Panama)

Bahamas: 30 days
Belize: permanent residents of the USA can obtain a visa on arrival, provided prior approval is obtained from Belizean Immigration (fee USD 50). Visitors may also have to pay a repatriation fee.
Bermuda
British Virgin Islands: 1 month
Canada: 6 months
Caribbean Netherlands (Netherlands Antilles, Bonaire, Aruba, Sint Maarten or Curaçao): 30 days
Cayman Islands: 30 days
Dominican Republic: 30 days
Jamaica: 6 months

https://en.wikipedia.org/wiki/Permanen...rd_holders
Изменено: Ирина (модератор) - 05.08.2015 15:03:40(Сообщение перенесено из новой темы)
Свидетельство о рождении., 2 свидетельства о рождении. Какое из них брать?
Зачем?
Свидетельство о рождении., 2 свидетельства о рождении. Какое из них брать?
Какой документ лучше подавать в посольство:

1. Оригинальное свидетельство о рождении СССР или повторное, выданное Республикой Беларусь (с апостилем)? Или это все без разницы вообще?
2. Свидетельство о браке без апостиля или с апостилем?

P.S. На руках есть все перечисленные документы (т.е. включая полноценные дубликаты, на которые проставлен апостиль).
Изменено: Кристина (модератор) - 06.07.2015 19:26:56(Сообщение перенесено из новой темы)
Москва, 08.05.2015, +2 ?, с переносом интервью и админ. проверкой уже после выдачи виз (DV-2015).
В общем, трудовую просят только в Москве. В Варшаве она не надо. Скажите, а печать у вас стояла только на одной странице копии или на всех? По идее, если печать одна, то нужно подшивать страницы.
Страницы: Пред. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 16 След.