« Скрыть колонку « Скрыть шапку

Дядюшка Сэм сообщает:

Работает проверка заявок DV-2024, принятых осенью 2022 года

Интервью победителей DV-2024 — с 01.10.2023 до 30.09.2024

Регистрация заявок DV-2025 — с 4 октября по 7 ноября 2023 года

Проверка результатов DV-2025 — с 4 мая 2024 года

Участвуйте!

Мы помогаем принять участие в лотерее.

Платная услуга от частной компании

Интервью победителей

Октябрь 2023: 4500

Сентябрь 2023: 32000

Август 2023: 32000

Хотелось бы уточнить... Если я правильно поняла, то аттестата (выдан по окончании 11 классов), о полном среднем образовании, достаточно и особо не требуется никакой опыт работы!?...

Еще 1037 вопросов » Ответы 1

Центр Грин Кард

ул. Октябрьская, 5, офис 108
Минск, Беларусь

тел. в офисе (017) 327-77-55

e-mail: info@greencard.by

полная контактная информация

Сейчас вы можете только читать. Чтобы что-то написать, зарегистрируйтесь или войдите со своим логином и паролем (если они у вас уже есть).
Страницы: Пред. 1 2 3 4 5 ... 29 След.
RSS
Различные вопросы по заполнению DSP-122 и DS-230, Здесь можно задать несколько вопросов по разным пунктам, если не нашли для них подходящих тем
Привет.

Недавно получил первый пакет.
Подаскажите, плз, по форме DS-230 - там есть несколько вопросов где надо писать места рождения (свой, супруги, родителей).
Надо ли заполнять эти места так, как это написано в офиц. документах (паспорт, св. о рождении, и т.д.), или давать текущие названия города/области/страны?

Например: место рождения по документам: Kstovo, Gorkovskaya oblast, USSR
Но сейчас это место называется: Kstovo, Nizhegorodskiy district, Russia

Как правильно будет?

Заранее спасибо!
Добрый день.

Цитата
Вадим - пишет:
или давать текущие названия города/области/страны?

Название страны точно нужно указывать современное. Если знаете про изменение названия города, то и город пишите в современном названии.

Цитата
Вадим - пишет:
Но сейчас это место называется: Kstovo, Nizhegorodskiy district, Russia

Напишите таким образом. Только почему в одном случае oblast, а в другом district? smile:)
В личных сообщениях не отвечаю, пишу только в открытом форуме.
Цитата
Валерий Суряев пишет:
Напишите таким образом. Только почему в одном случае oblast, а в другом district?


Хм, так получилось. В анкете писал Nizhegorodskiy district, поэтому везде оставляю как и в анкете.
А сейчас считаю, что правильнее было-бы писать oblast.

А ничего, если во всех документах написано по-старому, а в формах по-новому? Они разберутся с этими несовпадениями?
Всегда считал что надо писать с сохранением старого названия.

Раз уж разговор пошел, будьте любезны, ответьте еще на пару вопросов (не думаю, что ради них надо заводить новый топик)

1. Пункты 31a,31b. для формы супруги я написал N/A в обих полях, в своей же анкете - в 31b указал ее.
Так ли надо? При условии что в случае если я - Petitioner и собираюсь въехать первым, она - позже.

2. Пункт 33. Так и не нашел на форуме что писать для диплома специалиста - "University Degree"?
(У меня как у магистра проще заполнить - "Master's Degree").

Спасибо!
Валерий, в выигрыше только Имя и Фамилия, скорее всего отчество мы не ставили. В наших молдавских паспортах отчество отсутсвует.
Здравствуйте!
Получила желтенький конвертик и до сих пор нахожусь в шоке (надежды были на мужа, а "отдуваться" приходится мне smile:-))
Возникли тоже вопросы по заполнению форм, помогите, пожалуйста!

Форма 122
п.4 - достаточно написать "Moscow, Russia"?

п.6
6а - где ставить галочку, если имею диплом высшего образования (окончила мед.академию) - high school diploma или university degree
(есть еще и предшествующий диплом училища)
6б - нужно ли указывать обучение в интернатуре (удостоверение и сертификат специалиста)?

Нужно ли делить периоды обучения в школе 9 и 11 классов или достаточно указать весь период и написать Secondary School?

п.7 - вообще что-то не понимаю.
в настоящее время нахожусь в отпуске по уходу за вторым ребенком (т.е. на работе числюсь - госслужба в минздраве)
академию окончила в 2006 г. (специальность "фармация", квалификация "провизор")
работаю по специальности с 2000 г. (окончание училища - квалификация "фармацевт")
что надо писать в 7а-7b-7c???
надо мне их заполнять?

Форма 230.
п.2 - ставить n/a или оставлять пустым - я замужем, но фамилию не меняла

п.3 - писать фио по-русски, или в транслитерации, или оставить пустым, или писать n/a?

п.10 и п.11 в настоящий момент не известны - значит в обоих пунктах пишу "will be provided on the interview"?

п.12 - имеется в виду профессия (госслужащий) или чем занимаюсь в настоящий момент (отпуск по уходу за ребенком)?

п.16 - адрес мужа тот же что и мой в п.13 - ставить n/a или оставлять пустым?

п.23 и п.28 - родители живы, слава богу! - ставить n/a ?

п.26 - место рождения - как перевести на английски "поселок Веселая роща Орловской области" - Village “Merry Grow”, Orel Region ?
(есть еще Свердловский район, но очень длинно получается) или "Веселую рощу" сделать в транслите?

п.29 - фио детей указывать полностью? в графе "адрес" - адрес как и у меня в п.13 - ставить n/a или оставлять пустым ?
как перевести "Анастасия" - Anastasiya или Anastasia (загран паспорт на ребенка еще не сделан)

п.30 - всю свою жизнь живу в Москве, один раз была в феодосии (украина) на отдыхе - это надо указывать?

п.32 и п.33 полностью в таблицы не вмещаются - как указать, чтобы смотрели дополнение к форме - нужно ли в строке таблицы писать "see Addition to the form"

п.33 что писать - Professional associations to which you belong?

п.43а - социальной карты нет - делать ее надо?
п.43b - поясните, пожалуйста!

Подскажите, квалификация провизора (окончила фармацевтич.факультет мед.академии) требует сдачи экзамена NBME в США, чтобы работать по этой специальности?
в 39 вопросе 230 анкеты спрашивают Ф.И.О. подателя петиции, о ком идет речь, чье имя писать??? спасибо!
Цитата
Вадим - пишет:
Всегда считал что надо писать с сохранением старого названия.

Да, хоть это не слишком важно, но лучше придерживаться одного варианта. Как начали, так и продолжайте.

Цитата
Вадим - пишет:
Пункты 31a,31b. для формы супруги я написал N/A в обих полях, в своей же анкете - в 31b указал ее.

Если вы оба планируете получать визы до 30 сентября следующего года, то вы должны обоюдно указать друг друга в пункте 31a. Даже если вы едете не вместе, а с небольшой разбежкой.

Цитата
Вадим - пишет:
Так и не нашел на форуме что писать для диплома специалиста - "University Degree"?

Да.
В личных сообщениях не отвечаю, пишу только в открытом форуме.
Здравствуйте smile:-)

Цитата
lokusta пишет:
Получила желтенький конвертик и до сих пор нахожусь в шоке (надежды были на мужа, а "отдуваться" приходится мне smile:-))

Многим бы хотелось так поотдуваться smile:-)

Цитата
lokusta пишет:
ф.122 п.4 - достаточно написать "Moscow, Russia"?

Да.

Цитата
lokusta пишет:
6а - где ставить галочку, если имею диплом высшего образования (окончила мед.академию) - high school diploma или university degree

Ставьте University Degree. High School в их понимании — это средняя школа.

Цитата
lokusta пишет:
6б - нужно ли указывать обучение в интернатуре ( удостоверение и сертификат специалиста)?

Интернатура, насколько я знаю, является обязательной частью полного медицинского образования, поэтому, пожалуй, стоит указать.

Цитата
lokusta пишет:
нужно ли делить периоды обучения в школе 9 и 11 классов или достаточно указать весь период и написать Secondary School

Если оба периода прошли в одной школе, можно объединить.

Цитата
lokusta пишет:
что надо писать в 7а-7b-7c???

Вы квалифицируетесь по образованию, поэтому минимизируйте работу по заполнению — ставьте No, N/A, N/A.

Цитата
lokusta пишет:
п.2 - ставить n/a или оставлять пустым - я замужем, но фамилию не меняла

N/A.

Цитата
lokusta пишет:
п.3 - писать фио по-русски, или в транслитерации, или оставить пустым, или писать n/a?

ФИО по-русски.

Цитата
lokusta пишет:
п.10 и п.11 в настоящий момент не известны - значит в обоих пунктах пишу "will be provided on the interview"?

Да.

Цитата
lokusta пишет:
п.12 - имеется в виду профессия (госслужащий) или чем занимаюсь в настоящий момент (отпуск по уходу за ребенком)?

Мы в таких случаях пишем "отпуск по уходу за ребёнком".

Цитата
lokusta пишет:
п.16 - адрес мужа тот же что и мой в п.13 - ставить n/a или оставлять пустым ?

Оставьте пустым.

Цитата
lokusta пишет:
п.23 и п.28 - родители живы, слава богу! - ставить n/a ?

Да.

Цитата
lokusta пишет:
"Веселую рощу" сделать в транслите?

В транслите. Мы же не говорим "Новый Йорк". Названия географических пунктов не переводятся.

Цитата
lokusta пишет:
п.29 - фио детей указывать полностью?

Так же, как будете указывать их имена в их анкетах.

Цитата
lokusta пишет:
в графе "адрес" - адрес как и у меня в п.13 - ставить n/a или оставлять пустым ?

Пустым.

Цитата
lokusta пишет:
как перевести "Анастасия" - Anastasiya или Anastasia (загран паспорт на ребенка еще не сделан)

Лучше уточнить в паспортной службе, как напишут имя ребёнка, и сделать именно так.

Цитата
lokusta пишет:
п.30 - всю свою жизнь живу в Москве, один раз была в феодосии (украина) на отдыхе - это надо указывать?

Если отдых длился менее 6 месяцев, то не нужно.

Цитата
lokusta пишет:
как указать, чтобы смотрели дополнение к форме - нужно ли в строке таблицы писать "see Addition to the form"

Да. Вверху дополнительных листов нужно указать Case Number, ФИО того, к кому относятся эти листы, и приколоть их к основной анкете.

Цитата
lokusta пишет:
п.33 что писать - Professional associations to which you belong?

Если состоите в профессиональных ассоциациях, то их названия. Профсоюз, на мой взгляд (сверялся с википедией), не является профессиональной ассоциацией.

Цитата
lokusta пишет:
п.43а - социальной карты нет - делать ее надо?

Здесь имеется в виду американская карта социального страхования (Social Security Card — SSC). Поэтому в вашем случае, если такого документа у вас нет, в пункте 43a - No, а ниже Yes. А в пункте 43b - Yes.

Цитата
lokusta пишет:
Подскажите, квалификация провизора (окончила фармацевтич.факультет мед.академии) требует сдачи экзамена NBME в США, чтобы работать по этой специальности?

А этот вопрос перенесите, пожалуйста, в соответствующий раздел.
В личных сообщениях не отвечаю, пишу только в открытом форуме.
Добрый день, Валерий! Не могу представить, каких ошибок бы понаделали выигравшие на 1 этапе без Ваших советов! Спасибо Вам огромнейшее!
А теперь, внимание, вопрос)))
Подскажите, пожалуйста, в анкете DS-230 п.32 Employer - подразумевается название компании (работодатель), правильно? И очень мало места отведено для ответа, и, если название большое, нужно ли дополнительно прикреплять листочек к этой анкете с полным названием? Ведь в анкете DS-122 есть уже такой вопрос и больше места для ответа.
В итоге, можно ли сокращать названия работадателя и прочее.
К примеру, еще в анкете DS-122 в п.6-b в заголовке написано: Names and Addresses of all Schools, Colleges, and Universities Attended, а ниже в табличке только Name of Educational Institution и ни слова про адрес.
Спасибо заранее.
Валерий, спасибо за ответы.

Но стало менее понятно smile:)

Вобщем, идея такая - я еду первым, ищу жилье, получаю GC+SSN, параллельно устраиваясь на работу. На это 1-2 месяца.
Затем, как все утрясется, в Штаты полетит супруга.

Вот как я понимаю эти пункты:
Т.е. для моей анкеты:
31a. Person(s) named in 14 and 29 who will accompany you to the United States now.
Ставлю N/A т.к. я лечу первым и один.
31b. Person(s) named in 14 and 29 who will follow you to the United States at a later date.
Ставлю имя супруги - она прибывает следом.

Для супруги
31а: Ставлю N/A т.к. в самолете она летит одна.
31b. Ставлю N/A т.к. за ней никто не следует (я уже в Штатах).

Поправьте меня, правильно ли я это понимаю?
Добрый день, спасибо за отзыв smile:-)

Пройдёмся по вопросам.

Цитата
barbi_sdoxla пишет:
в анкете DS-230 п.32 Employer - подразумевается название компании (работодатель), правильно?

Да.

Цитата
barbi_sdoxla пишет:
И очень мало места отведено для ответа, и, если название большое, нужно ли дополнительно прикреплять листочек к этой анкете с полным названием?

Не так уже и мало места — 35 символов. Кое-что, конечно, можно сократить. Например, форму хозяйствования "ООО" можно написать как LLC, и т.п. Если компания публично использует аббревиатуру, можно также использовать эту аббревиатуру в этом пункте. Только из-за длины названия дополнительный листок не требуется.

Цитата
barbi_sdoxla пишет:
К примеру, еще в анкете DS-122 в п.6-b в заголовке написано: Names and Addresses of all Schools, Colleges, and Universities Attended, а ниже в табличке только Name of Educational Institution и ни слова про адрес.

Согласен, есть такая неаккуратность в анкете. Но мы, если вмещается, в скобках пишем населённый пункт и страну.
В личных сообщениях не отвечаю, пишу только в открытом форуме.
Цитата
Вадим - пишет:
Поправьте меня, правильно ли я это понимаю?

Не совсем. В этом вопросе их врядли волнует то, что вы с женой полетите в разное время — тем более, планы могут поменяться. Здесь в принципе спрашивается о том, поедете ли вы в США вместе в рамках программы DV-2011 ("вместе" не значит одним рейсом, а просто предполагает, что вы оба получите визы и воспользуетесь ими). Поскольку вы оба планируете ехать в США в рамках этой программы, то указывайте друг друга в пункте 31a.
В личных сообщениях не отвечаю, пишу только в открытом форуме.
Теперь понятно.

Вот еще нашел по этому поводу:
'traveling with' means that the other person will be applying for their visa at the same time as this visa applicant. It does not necessarily mean that this visa applicant and the other visa applicant will travel together on the same plane, ship, car, or whatever.
'following to join' means that the other person will apply for their visa at some later date, not at the same time as this visa applicant. Note that it is possible for someone who is following to join to travel with (in the dictionary sense) this visa applicant!

Спасибо
Цитата
Вадим - пишет:
Спасибо

И вам спасибо за найденную информацию.
В личных сообщениях не отвечаю, пишу только в открытом форуме.
Доброго времени суток!

Спасибо огромное за помощь!!! smile:-)

Цитата
Цитата
Цитата
lokusta пишет:
"Веселую рощу" сделать в транслите?

В транслите. Мы же не говорим "Новый Йорк". Названия географических пунктов не переводятся.

Это значит, что "область" - писать "oblast" или все-таки "Region"?

И еще вопросик:
п.39. заявитель я сама – мне себя опять писать - полностью фио и адрес с телефонами?
Цитата
lokusta пишет:
Это значит, что "область" - писать "oblast" или все-таки "Region"?

Как больше нравится. Это не принципиально.

Цитата
lokusta пишет:
п.39. заявитель я сама – мне себя опять писать - полностью фио и адрес с телефонами?

Да.
В личных сообщениях не отвечаю, пишу только в открытом форуме.
Цитата
Цитата
zstorm пишет:
Т.е. Case Number нужно писать на каждом листе и DSP-122 и DS-230 в верхнем левом углу?

В правом. В инструкциях на dvselectee.state.gov, к сожалению, забыли об этом написать. Так что данное пожелание можно увидеть только в выигрышном письме. Там написано следующее: "Your case number should be clearly written in the upper right hand corner of all documents and correspondence sent to the Kentucky Consular Center".

Это относится только к моим анкетам, как обладателя этого номера? Или проставлять также и на анкетах мужа и детей?

Форма 230 - На ребенка

П.12 - что писать детям? (одному - 3 г., другой - 7 мес.)

п. 31а, б - на детей писать N/A? (т.к. в п.14 и 29 проставлено тоже N/A)

п.43 - на ребенка соц.номер тоже как и у взрослых: в пункте 43a - No, а ниже Yes. А в пункте 43b - Yes?
Изменено: lokusta - 08.06.2010 17:42:35
Вопрос по 122 анкете.
1. В шестом пункте необходимо галочкой указать уровень образования. Моя жена после средней школы училась в лицее легкой промышленности, в совокупности она получила среднее образование и специальность - как квалифицируется ее уровень образования, где ставить галочку.
2. В седьмом пункте просят указать где за последнии 5 лет я работала или работала ли вообще? я официально числюсь на работе, но нахожусь в отпуске по уходу за ребенком, по закону этот отпуск до 3 лет. В анкете в 7 пункте я поставила Yes (работала) и ниже дала пояснения: I act a seamstress at the place of production. At the moment I am on parental leave. Скажите, можно так написать в моем случае???
3. Кто должен подписывать анкеты которые мы заполнили за детей?
Здравствуйте!
Пожалуйста подскажите! Совсем запуталась в этих вопросах! smile*wall*
По форме 230:
1) муж находится в США, адрес его не знаю в п. 16 отметить N/A?
2) п. 29 писать только имена детей или полностью? (Детям более 21 года)
3) п. 31а и 31b вообще не понимаю!!!
4) п. 32 последняя запись в трудовой в 1991 году, остальное время занимаюсь частным предпринимательством, как это правильно записать?
5) п. 33 я закончила 10 классов (полное среднее образование), написала high school, правильно ли это?
Что значит course of study, degree or diploma? Нужно ли мне что-то отметить в этих графах?
Languages spoken or read здесь отметить на каких языках я читаю и говорю, или я не правильно поняла?
Professional associations to which you belong отметить N/A? (У меня незаконченное высшее образование, но работала по специальности).
6) п. 35 что значит location? Написать в каких городах была или в какой город прилетела?
7) п. 40 очень тяжело перевести, подскажите, может где-то уже есть переведённые вопросы?

По форме 122:
1) п. 7 уже читала ответ по данному пункту, но не совсем понимаю как ответить в моём случае. No, N/A, N/A. ?

Заранее благодарю!!! smile:-)
Изменено: Leeleeanna - 08.06.2010 19:52:13 (Не дописала вопросы.)
Цитата
maxideti пишет:
1. В шестом пункте необходимо галочкой указать уровень образования. Моя жена после средней школы училась в лицее легкой промышленности, в совокупности она получила среднее образование и специальность - как квалифицируется ее уровень образования, где ставить галочку.

В случае средне-специального и средне-технического образования мы ставим Vocational School.

Цитата
maxideti пишет:
2. В седьмом пункте просят указать где за последнии 5 лет я работала или работала ли вообще?

Нет, там спрашивают, есть ли за последние 5 лет стаж не менее 2 лет по высоко-квалифицированной специальности. Заполнение этого пункта требуется только тем, у кого недостаточно образования.

Цитата
maxideti пишет:
3. Кто должен подписывать анкеты которые мы заполнили за детей?

Любой из родителей.
В личных сообщениях не отвечаю, пишу только в открытом форуме.
Страницы: Пред. 1 2 3 4 5 ... 29 След.