« Скрыть колонку « Скрыть шапку

Дядюшка Сэм сообщает:

Работает проверка заявок DV-2024, принятых осенью 2022 года

Интервью победителей DV-2024 — с 01.10.2023 до 30.09.2024

Регистрация заявок DV-2025 — с 4 октября по 7 ноября 2023 года

Проверка результатов DV-2025 — с 4 мая 2024 года

Участвуйте!

Мы помогаем принять участие в лотерее.

Платная услуга от частной компании

Интервью победителей

Октябрь 2023: 4500

Сентябрь 2023: 32000

Август 2023: 32000

Лет 9 назад был осужден за кражу. Есть ли смысл играть в лотерею?

Еще 1037 вопросов » Ответы 1

Центр Грин Кард

ул. Октябрьская, 5, офис 108
Минск, Беларусь

тел. в офисе (017) 327-77-55

e-mail: info@greencard.by

полная контактная информация

Сейчас вы можете только читать. Чтобы что-то написать, зарегистрируйтесь или войдите со своим логином и паролем (если они у вас уже есть).
Страницы: Пред. 1 2 3 4 5 След.
RSS
ФИО в анкетах. Транслитерация ФИО, Заполнение полей, исправление ошибок при неправильной транслитерации
Рада помочь!
Желаю вам удачи! smile;)
Здравствуйте всем!!!
У меня возник вот какой вопрос....моя фамилия (Вахидов) по англицки должна писаться Vakhidov. В паспорте наши доблестные заполнители паспортов написали Vahidov. Жене при смене фамилии в паспорте после свадьбы попросили написать Vakhidova. Родился ребенок, в свидетельстве фамилия ребенка соответственно по фамилии отца, Vahidov. Выиграла жена,в анкете Vakhidova, у меня с сыном соответственно Vahidov. Как это может повлиять и на что? Стоит ли беспокоится? И что вообще предпринять? На данный момент это главная проблема...Посоветуйте что-нибудь.
Это не должно ни на что повлиять, беспокоиться не стоит. В анкетах все должно заполняться в соответствии с данными паспорта. Доказательством ваших родственных отношений будет свидетельство о браке и свидетельство о рождении сына. Когда будете заниматься переводами доков, проследите, чтобы везде ваши фамилии указывались в соответствии с паспортом каждого. Проблемы не вижу.

Если только вам самим не нравится, что есть разница в одну букву, можете попробовать исправить написание в паспортах (если паспортный стол позволит, конечно))

А если вдруг на собеседовании у консула возникнет вопрос о разнице в написании - так и скажете, что при выдаче паспортов по-разному протранслитерировали вашу фамилию
Спасибо Вам, mamushka!!
Немного успокоили меня))
Будем решать как быть.
Сегодня проверил лотереи и о чудо жена выйграла. Когда смотрел на страницу с результатом то увидел что в фамилии жены ошибка вместо буквы V буква U. Страшно ли это?
В паспорте TSIKHANAVA
В заявке на гринкарта TSIKHANAUA
Надо ли менять паспорт чтобы была нормальная траскрипция.
Изменено: АЛЕКСАНДР ТИХОНОВ - 11.05.2012 18:27:50
Цитата
АЛЕКСАНДР ТИХОНОВ пишет:
Когда смотрел на страницу с результатом то увидел что в фамилии жены ошибка вместо буквы V буква U. Страшно ли это?

Скорее всего всё будет в порядке. Почитайте подробнее об этом в разделе "Проблемы, запутанные ситуации и отказы" в теме Ошибки, описки или разная транслитерация в имени, отчестве, фамилии
У меня 2 гражданства - Россия и Молдова, в паспортах по разному написана моя фамилия (в Российском заграннике как положено - по английски, а в молдавском по молдавски - американец язык сломает, молдавского загранника у меня нет). И вообще надо ли на интервью показывать молдавский паспорт если я живу в России?
Посоветуйте что делать в такой ситуации.
От какой страны играли - от такаой обязаны паспорт предоставить.
Цитата
serg3d пишет:
У меня 2 гражданства - Россия и Молдова, в паспортах по разному написана моя фамилия (в Российском заграннике как положено - по английски, а в молдавском по молдавски - американец язык сломает, молдавского загранника у меня нет).

Вы границы пересекаете с каким паспортом? Наверное с российским, т.к. молдавского загранника нет. Вот и иммиграционную визу получите в тот документ, с которым можно путешествовать. В вашем случае основной документ при выезде за границу - российский загранпаспорт, поэтому фамилию по-английски берите из него.

Цитата
alexbashchuk пишет:
От какой страны играли - от такаой обязаны паспорт предоставить.

Не вижу никакой логики, ведь во время участия гражданство не указывается, а страна рождения вовсе не означает наличие гражданства этой страны.

Кое-что о гражданстве можно почитать здесь.
Процитирую полезную информацию, взятую из истории прохождения интервью:

Цитата
Sun72 пишет:
Очень переживали за ошибки в фамилиях и имени, сделанные в первоначальной заявке. Но по совету мужа, дочь (хорошо говорит по-английски и на тот момент была в США по Вок энд трэвэл) позвонила в Кентукки и ей объяснили, что таких ошибок очень много и нужно в форме DSP-122 в п.1 указать фамилию и имя как в первоначальной заявке, а в форме DS-230 в п.1 указать фамилию и имя правильно, а в п.2 указать фамилию и имя, как в форме DSP-122 в п.1. Так мы и сделали.
Добрый день.

Подскажите, если изменилась транслитерация только в имени (подавали заявку от имени Ksenija, а в новом паспорте написано Ksenia), а в фамилии все правильно, то нужно ли заморачиватся с сопроводительными письмами и справками? Или достаточно в форме DPS-122 написать имя от которого подавали заявку, а в DS-230 имя по паспорту?

И еще как писать в DS-230 п. 2, если учесть, что фамилия у жены изменилась после замужества? Неправильное иимя и девичью фамилию? Или через запятую перечислять варианты с правильным и не правильным именем и девичьей фамилии?
Изменено: Илья Пирогов - 12.05.2013 11:08:27
Добрый день! Возник такой вопрос?
Я главный заявитель у меня фамилия в паспорте Шейко (Sheiko), моей жене в паспорте после брака написали (Sheyko). Будут ли с этим проблемы? или лучше переделать ее паспорт (хотя он выдан дня 2-3 назад). Или оставить все как есть. Заранее благодарю
Цитата
артем шейко пишет:
Добрый день! Возник такой вопрос?
Я главный заявитель у меня фамилия в паспорте Шейко (Sheiko), моей жене в паспорте после брака написали (Sheyko). Будут ли с этим проблемы? или лучше переделать ее паспорт (хотя он выдан дня 2-3 назад). Или оставить все как есть. Заранее благодарю

Пишите как написано в паспорте.
Цитата
артем шейко пишет:
Добрый день! Возник такой вопрос?
Я главный заявитель у меня фамилия в паспорте Шейко (Sheiko), моей жене в паспорте после брака написали (Sheyko). Будут ли с этим проблемы? или лучше переделать ее паспорт (хотя он выдан дня 2-3 назад). Или оставить все как есть. Заранее благодарю


Проблем из-за разной транслитерации не будет smile*yes*
Tsuksha, Виктория (ЦГК), cпасибо!
Доброй ночи. При заполнении ds-260 возник вопрос. В моём нынешнем паспорте изменилась транслитерация имени. Необходимо ли указывать предыдущее написание моего имени в пункте "Have you ever used other names..."??
По сути же само имя не менялось, а менялся только латинский вариант написания имени. smile*scratch*
да, напишите. Лишним точно не будет.
Цитата
32 zefira пишет:
да, напишите. Лишним точно не будет.

Благодарю за ответ smile:-)
Будучи уверенным в правильности транслитерации, написал свое имя через y, когда в заграннике(который я только получаю) пишется через i. Может ли различие в 1 букве имени стать причиной отказа?
Добрый день уважаемые форумчане. Подскажите нужно ли в анкете ds260 указывать отчество. И будет ли это ошибка если указать ?
Страницы: Пред. 1 2 3 4 5 След.