Работает проверка заявок DV-2025, принятых осенью 2023 года
Интервью победителей DV-2025 — с 01.10.2024 до 30.09.2025
Регистрация заявок DV-2026 — с 2 октября по 7 ноября 2024 года
Проверка результатов DV-2026 — с 3 мая 2025 года
Декабрь 2024: 50000
Ноябрь 2024: 6000
Октябрь 2024: 6000
Здравствуйте! Ответьте мне на такой вопрос: если я не ошибаюсь, результаты на лотерею грин кард 2009 года должны выйти 1 июля 2010 года, а почему моему знакомому пришел ответ уже...
ул. Октябрьская, 5, офис 108
Минск, Беларусь
тел. в офисе (017) 327-77-55
e-mail: info@greencard.by
полная контактная информация
05.07.2010 10:45:15
Извините, написал с компьютера коллеги, которая тоже выиграла в лотерее, и случайно зашел под её ником.
|
|
|
|
05.07.2010 22:32:33
Главное поменять к интервью.
Я считаю, что нужно заполнять на тот вариант, который в паспорте (опять таки, в идеале паспортный вариант должен совпадать с выигрышным). Если же паспортный вариант отличается от выигрышного, то можно приложить сопроводительное письмо об отличиях из-за транслитерации.
В личных сообщениях не отвечаю, пишу только в открытом форуме.
|
|||||
|
|
16.07.2010 02:08:16
Здравствуйте, прочитав эту статью, я понял, что у меня тоже ошибка подобного рода.
Я — белорус и моя фамилия на белорусском звучит так: Скопичау (на русском Скопичев), в паспорте написаны оба варианта, но перевод на английский только с белорусского — Skopichay. Мне сказали, что все бумаги нужно заполнять как в паспорте (т.е. Skopichay), но проблема в том, что подавая заявку на грин карт я указывал перевод с русского (Skopichev), пакет пришел с фамилией Skopichev. С именем та же беда. Подскажите, что мне теперь делать? |
|
|
|
16.07.2010 03:26:44
Перечитав массу статей, я понял, что у нас весьма неприятная ситуация. В предыдущем сообщении я указал свою фамилию для примера, но, на самом деле, выиграла моя жена, у неё именно эта проблема. Подавая заявки мы были не расписаны, теперь наш семейный статус изменился, и она взяла мою фамилию.
После долгих размышлений мне в голову пришла такая идея. При отправке анкеты её полное имя звучало так: Hrydneva Anna Andreevna с русского (в пришедшем пакете именно так). В паспорте с белорусского Hrydneva Hanna, отчество в паспорте на анг. не указывается (но вообще Andrejauna с бел-го). Так как она взяла мою фамилию, то её имя теперь вписывается так: Skopichava Hanna Andrejauna. Свидетельство о рождении у неё русское (т.е. отчество можно вписать в анкету как изначально посылали — Andreevna). Таким образом, получается Skopichava Hanna Adreevna - ошибка осталась только в имени (а она ведь не слишком весома?) Что вы скажете по этому поводу? Спасибо. |
|
|
|
16.07.2010 12:21:50
Забыл ещё вот что, в переводе свидетельства о браке её отчество написано так: Andrejauna
|
|
|
|
16.07.2010 22:20:01
Я рекомендую вашей супруге поменять паспорт на вариант с именем Anna. Во-первых, потому что тогда будет совпадение с выигрышным вариантом. Во-вторых, на мой взгляд, ей будет проще с именем "Anna" в Америке. Поменять паспорт можно по причине выезда за рубеж, в ОВИРе приложите к заявлению копию выигрышного письма.
В дальнейшем будет лучше, если отчество будет указано как Andreevna. В правильном бюро переводов должны уточнять, есть ли пожелания по поводу написания ФИО, и вашим пожеланием должно быть "Skopichava Аnna Andreevna".
В личных сообщениях не отвечаю, пишу только в открытом форуме.
|
|||||
|
|
16.07.2010 23:15:27
Проблема в том, что новый паспорт был ей выдан две недели назад.
1) Разве они согласятся менять паспорт опять? 2) И все же, если рассмотреть, тот вариант который предложил, чтобы осталась ошибка только в имени. Если мы приложим сопроводительное письмо, это может как-то усугубить нашу ситуацию с получением визы? |
|
|
|
17.07.2010 12:10:51
"Они" — это кто? Государству всё равно, платите деньги и меняйте. Или вы думаете, что кто-то персонально очень напрягается из-за вашего конкретного паспорта? ![]()
Может и усугубить, и привести к ситуации, когда грин карта на одно имя, а паспорт — на другое, в этой ситуации тоже будет мало приятного.
В личных сообщениях не отвечаю, пишу только в открытом форуме.
|
|||||
|
|
17.07.2010 14:29:56
Спасибо, я уже сходил в паспортный, сказали, что поменять проблемы не будет.
|
|
|
|
20.11.2010 13:26:07
Здравствуйте! У нас возникла такая проблема: В загран. паспорте написали не правильно имя, т.е. - Evgeny, а анкету мы отсылали с именем Evgeniy, а в других документах написано имя правильно (старый загран. паспорт, водительское удостоверение, кредитные карточки). Получается, что это не наша ошибка...
Какое это имеет значение, и что нам предпринять, ведь до интервью осталось не так уж и много времени? |
|
|
|
02.12.2010 17:48:10
При заполнении анкеты мою фамилию вписали как Zakhidov, а по паспорту я Zokhidov. Мы выиграли всей семьёй и у меня получается ошибка в фамилии. Может ли это усложнить или стать причиной отказа в собеседовании или выдаче визы?
|
|
|
|
02.12.2010 17:50:37
Думаю, что нет. Там сидят не звери и тоже понимают, что существует и человеческий фактор. |
|||
|
|
02.12.2010 17:53:13
komronzokhidov,
кстати, кто выиграл - Вы или супруга? |
|
|
|
02.12.2010 18:49:54
Выиграл отец
|
|
|
|
02.12.2010 18:52:17
И всё же я думаю, грандиозных проблем быть не должно. ![]() |
|||
|
|
02.12.2010 19:23:44
Я тоже думаю, всё будет хорошо.
|
|
|
|
02.12.2010 19:26:21
Всё верно, нужно верить в лучшее!
![]() |
|
|
|
10.02.2011 23:31:33
Скоро предстоит интервью по GC, мой муж-бенефициар. Получили приглашение, где отчество мужа указано как VLADIMIRAVICH (я так понимаю, так было заполнено в заявке). В формах и переводах документах он везде заполнял в траслите с белорусского ULADZIMIRAVICH. Стоит ли что-то предпринимать из-за этого? Могут ли возникнуть серьезные проблемы на интервью? Написание first name and family name у обоих как в паспорте.
|
|
|
|
17.02.2011 10:50:37
Добрый день, Валерий.
У меня такое письмо от посольства, оцените, пожалуйста, что это значит:
Заранее спасибо! Жду ваш совет! |
|||
|
|
27.02.2011 22:07:49
В письме из Кентуки написано CHRISTINA, а в загран паспорте KRISTINA. Нужно ли менять паспотр??? подскажите пожалуйста
|
||||
|
|
|||