« Скрыть колонку « Скрыть шапку

Дядюшка Сэм сообщает:

Работает проверка заявок DV-2024, принятых осенью 2022 года

Интервью победителей DV-2024 — с 01.10.2023 до 30.09.2024

Регистрация заявок DV-2025 — с 4 октября по 7 ноября 2023 года

Проверка результатов DV-2025 — с 4 мая 2024 года

Участвуйте!

Мы помогаем принять участие в лотерее.

Платная услуга от частной компании

Интервью победителей

Октябрь 2023: 4500

Сентябрь 2023: 32000

Август 2023: 32000

Подскажите! Достаточно ли иметь среднее не специальное образование (11 классов) для участия в лотерее?

Еще 1037 вопросов » Ответы 2

Центр Грин Кард

ул. Октябрьская, 5, офис 108
Минск, Беларусь

тел. в офисе (017) 327-77-55

e-mail: info@greencard.by

полная контактная информация

Сейчас вы можете только читать. Чтобы что-то написать, зарегистрируйтесь или войдите со своим логином и паролем (если они у вас уже есть).
Страницы: Пред. 1 2 3 4 5 ... 31 След.
RSS
Ошибки, описки или разная транслитерация в имени, отчестве, фамилии, Проблема с ошибкой в имени
Извините, написал с компьютера коллеги, которая тоже выиграла в лотерее, и случайно зашел под её ником.
Цитата
Artom-t пишет:
К сожалению, паспорт поменять никак не удастся в ближайшее время, ибо нужен по работе очень.

Главное поменять к интервью.

Цитата
barbi_sdoxla пишет:
И как вообще правильнее сейчас заполнять анкеты? На фамилию как в выигрыше или на действующую?

Я считаю, что нужно заполнять на тот вариант, который в паспорте (опять таки, в идеале паспортный вариант должен совпадать с выигрышным). Если же паспортный вариант отличается от выигрышного, то можно приложить сопроводительное письмо об отличиях из-за транслитерации.
В личных сообщениях не отвечаю, пишу только в открытом форуме.
Здравствуйте, прочитав эту статью, я понял, что у меня тоже ошибка подобного рода.

Я — белорус и моя фамилия на белорусском звучит так: Скопичау (на русском Скопичев), в паспорте написаны оба варианта, но перевод на английский только с белорусского — Skopichay. Мне сказали, что все бумаги нужно заполнять как в паспорте (т.е. Skopichay), но проблема в том, что подавая заявку на грин карт я указывал перевод с русского (Skopichev), пакет пришел с фамилией Skopichev. С именем та же беда. Подскажите, что мне теперь делать?
Перечитав массу статей, я понял, что у нас весьма неприятная ситуация. В предыдущем сообщении я указал свою фамилию для примера, но, на самом деле, выиграла моя жена, у неё именно эта проблема. Подавая заявки мы были не расписаны, теперь наш семейный статус изменился, и она взяла мою фамилию.

После долгих размышлений мне в голову пришла такая идея.

При отправке анкеты её полное имя звучало так: Hrydneva Anna Andreevna с русского (в пришедшем пакете именно так). В паспорте с белорусского Hrydneva Hanna, отчество в паспорте на анг. не указывается (но вообще Andrejauna с бел-го).

Так как она взяла мою фамилию, то её имя теперь вписывается так: Skopichava Hanna Andrejauna. Свидетельство о рождении у неё русское (т.е. отчество можно вписать в анкету как изначально посылали — Andreevna).

Таким образом, получается Skopichava Hanna Adreevna - ошибка осталась только в имени (а она ведь не слишком весома?)

Что вы скажете по этому поводу?

Спасибо.
Забыл ещё вот что, в переводе свидетельства о браке её отчество написано так: Andrejauna
Цитата
engine пишет:
Таким образом, получается Skopichava Hanna Adreevna - ошибка осталась только в имени (а она ведь не слишком весома?)

Что вы скажете по этому поводу?

Я рекомендую вашей супруге поменять паспорт на вариант с именем Anna. Во-первых, потому что тогда будет совпадение с выигрышным вариантом. Во-вторых, на мой взгляд, ей будет проще с именем "Anna" в Америке. Поменять паспорт можно по причине выезда за рубеж, в ОВИРе приложите к заявлению копию выигрышного письма.

Цитата
engine пишет:
Забыл ещё вот что, в переводе свидетельства о браке её отчество написано так: Andrejauna

В дальнейшем будет лучше, если отчество будет указано как Andreevna. В правильном бюро переводов должны уточнять, есть ли пожелания по поводу написания ФИО, и вашим пожеланием должно быть "Skopichava Аnna Andreevna".
В личных сообщениях не отвечаю, пишу только в открытом форуме.
Проблема в том, что новый паспорт был ей выдан две недели назад.

1) Разве они согласятся менять паспорт опять?
2) И все же, если рассмотреть, тот вариант который предложил, чтобы осталась ошибка только в имени. Если мы приложим сопроводительное письмо, это может как-то усугубить нашу ситуацию с получением визы?
Цитата
engine пишет:
1) Разве они согласятся менять паспорт опять?

"Они" — это кто? Государству всё равно, платите деньги и меняйте. Или вы думаете, что кто-то персонально очень напрягается из-за вашего конкретного паспорта? smile:)

Цитата
engine пишет:
2) И все же, если рассмотреть, тот вариант который предложил, чтобы осталась ошибка только в имени. Если мы приложим сопроводительное письмо, это может как-то усугубить нашу ситуацию с получением визы?

Может и усугубить, и привести к ситуации, когда грин карта на одно имя, а паспорт — на другое, в этой ситуации тоже будет мало приятного.
В личных сообщениях не отвечаю, пишу только в открытом форуме.
Спасибо, я уже сходил в паспортный, сказали, что поменять проблемы не будет.
Здравствуйте! У нас возникла такая проблема: В загран. паспорте написали не правильно имя, т.е. - Evgeny, а анкету мы отсылали с именем Evgeniy, а в других документах написано имя правильно (старый загран. паспорт, водительское удостоверение, кредитные карточки). Получается, что это не наша ошибка...
Какое это имеет значение, и что нам предпринять, ведь до интервью осталось не так уж и много времени?
При заполнении анкеты мою фамилию вписали как Zakhidov, а по паспорту я Zokhidov. Мы выиграли всей семьёй и у меня получается ошибка в фамилии. Может ли это усложнить или стать причиной отказа в собеседовании или выдаче визы?
Цитата
komronzokhidov пишет:
При заполнении анкеты мою фамилию вписали как Zakhidov, а по паспорту я Zokhidov. Мы выиграли всей семьёй и у меня получается ошибка в фамилии. Может ли это усложнить или стать причиной отказа в собеседовании или выдаче визы?


Думаю, что нет. Там сидят не звери и тоже понимают, что существует и человеческий фактор.
komronzokhidov,
кстати, кто выиграл - Вы или супруга?
Выиграл отец
Цитата
komronzokhidov пишет:
Выиграл отец

И всё же я думаю, грандиозных проблем быть не должно. smile*pardon*
Я тоже думаю, всё будет хорошо.
Всё верно, нужно верить в лучшее! smile*thumbs_up*
Скоро предстоит интервью по GC, мой муж-бенефициар. Получили приглашение, где отчество мужа указано как VLADIMIRAVICH (я так понимаю, так было заполнено в заявке). В формах и переводах документах он везде заполнял в траслите с белорусского ULADZIMIRAVICH. Стоит ли что-то предпринимать из-за этого? Могут ли возникнуть серьезные проблемы на интервью? Написание first name and family name у обоих как в паспорте.
Добрый день, Валерий.

У меня такое письмо от посольства, оцените, пожалуйста, что это значит:

Цитата
"Dear Anvar,

Thank you for your letter. The information that you requested about your name’s spelling can be reviewed at the time of your visa interview only".

Sincerely,

Consular Section,
United States Embassy,
Tashkent, Uzbekistan
Tel: +998 71 140 22 17
Fax: +998 71 120 5448
Website: http://Uzbekistan.usembassy.gov e-mail address: TashkentIV@state.gov

Please note: Telephone calls are accepted Monday and Wednesday from 1 p.m. to 4p.m.

Our standard processing time for public email inquiries is three business days


From: Anvar S [mailto:anvar2121@yahoo.com]
Sent: Friday, February 11, 2011 11:06 AM
To: IV, Tashkent
Subject: Need your assistance!

Dear Consular Officer

I need your advice! When I filled DS 230 Part 1 and DS 230 Part 2, on the 3rd item and on the 37th item I wrote my middle name in native language. accidently during filling application I wrote Aбдулаевич instead of Абдуллаевич. I omitted only 1 letter in two items. In my passport there is on native language written double "лл" The question is can I fix it during interview and it won't cause any problem to my case and visa during interview?
Note: In lottery registration and filling ds forms I used only 1 letter. Moreover, as in english my middle name always will be written with only 1 letter in the middle, in my native it is written with two letters. Thanks a lot!

Sincerely,

Anvar


Заранее спасибо!
Жду ваш совет!
В письме из Кентуки написано CHRISTINA, а в загран паспорте KRISTINA. Нужно ли менять паспотр??? подскажите пожалуйста
Страницы: Пред. 1 2 3 4 5 ... 31 След.