« Скрыть колонку « Скрыть шапку

Дядюшка Сэм сообщает:

Работает проверка заявок DV-2024, принятых осенью 2022 года

Интервью победителей DV-2024 — с 01.10.2023 до 30.09.2024

Регистрация заявок DV-2025 — с 4 октября по 7 ноября 2023 года

Проверка результатов DV-2025 — с 4 мая 2024 года

Участвуйте!

Мы помогаем принять участие в лотерее.

Платная услуга от частной компании

Интервью победителей

Октябрь 2023: 4500

Сентябрь 2023: 32000

Август 2023: 32000

Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, насколько я знаю, в случае выигрыша в этом году, выехать в США необходимо до марта 2012. К этому времени ребёнку будет 18 лет. Может ли он...

Еще 1037 вопросов » Ответы 2

Центр Грин Кард

ул. Октябрьская, 5, офис 108
Минск, Беларусь

тел. в офисе (017) 327-77-55

e-mail: info@greencard.by

полная контактная информация

Сейчас вы можете только читать. Чтобы что-то написать, зарегистрируйтесь или войдите со своим логином и паролем (если они у вас уже есть).
Выбрать дату в календареВыбрать дату в календаре

Страницы: Пред. 1 2 3
DS-230, п.19-28. Информация о родителях
Добрый вечер. Вопрос по п. 21 26 формы 230 в отношении места рождения родителей - графы не хватает, чтобы вместить все название, поскольку наименование состоит из села, края и страны. Что посоветуете? Приложение? А понятно ли будет? Или достаточно указать село (без указания области и края) и страну? Спасибо.
Заполнение анкеты DS-230 на ребенка
По поводу подписи в анкетах на детей - я правильно понимаю, что если ребенку 15, то он сам подписывает анкету? А я полагала, что подписывать все равно должна я как законный представитель ребенка.
Различные вопросы по заполнению DSP-122 и DS-230, Здесь можно задать несколько вопросов по разным пунктам, если не нашли для них подходящих тем
Добрый вечер, хотела посоветоваться, что лучше указать в п.12 формы 230 в отношении ребенка. Она учащаяся (перешла в 10 класс) - pupil of secondary school?

И что лучше указать в этом случае ребенку в п.32 относительно рода занятий в США, если мы поедем в возрасте, когда надо будет еще доучиваться - я собираюсь указать n/a? Не думаю, что подразумевается, что ребенок в 15 -16 лет будет работать, но все же хотелось бы точно знать, что указание n/a никак не повлияет на принятие решения в посольстве. Спасибо за ответ.

п. 4 форма 122 - по содержанию пункта необходимо указать наименование посольства для прохождения интервью, а если (согласно содержанию пункта) я не знаю, есть ли рядом посольство или знаю, какое посольство есть вблизи, то необходимо просто указать город и страну, где живу. Следовательно, я могу указать, Tomsk, Russia - и это будет правильным?
DS-230, п.39. Податель петиции
Валерий, добрый вечер! По поводу Petitioner - данную форму анкеты DS 230 Part II предстоит заполнить мне и моему несовершеннолетнему ребенку, я правильно понимаю, что ребенок указывает в данной графе меня. А я кого указываю — себя? Я прочитала на сайте посольства и поняла, что Petitioner - это гражданин США или лицо, которое проживает там постоянно, с кем я состою в родственных связях или друзья, которые ручаются за меня — являются гарантом материальной поддержки. Или я неправильно поняла? Спасибо за ответ.
DS-230, п.33. Образование. Знание языков
Спасибо огромное. Еще один вопрос хотела уточнить, верно ли заполнила - поскольку я закончила университет, то п. 6 DSP слеудет выбрать вариант University Degree- а что в этом случае следуеь указать в графе полученные сертификаты или степень? Diploma? или же следует указать наименованприсовенной квалификации по диплому - к примеру Jurist? а специализацию следует указывать в этмо случае?
спасибо.
DS-230, п.33. Образование. Знание языков
А что необходимо указать в случае получения высшего образования? Например, я закончила юридический факультет, юрист по специальности юриспруденция - правильно ли будет указать в данном случае jurisprudence?
Москва: сбор и перевод документов для посольства США, Подготовка к интервью в Москве
Валерий, добрый день. По поводу вашего ответа. Возможно, мы с вами понимаем по-разному перевод инструкции, но вы все-таки профессионал в данном деле.

Не понятно мне вот что: в разделе Step 3 Instructions for Selectees: Civil Dociments в частности по поводу требований к документам указано:
Цитата
ALL the documents not in English, or in the official language of the country in which application for a visa is being made, must be accompanied by certified translations. The translation must include a statement signed by the translator that states that the:
Translation is accurate, and,
Translator is competent to translate.


Что означает, ЧТО ВСЕ ДОКУМЕНТЫ НЕ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ, ЛИБО НЕ НА ЯЗЫКЕ СТРАНЫ, В которой составлено заявление на получение визы, должны быть представлены с удостоверенным (подтвержденным) переводом. Перевод включает подтверждение, подписанное переводчиком, в котором указывается... .

Вот у меня и возник вопрос - certified - употребляется в смысле удостоверенный (нотариусом) или же все-таки в смысле подтвержденный, когда только сам переводчик удостоверяет правильность перевода, указывает подтверждающие документы и т.д. и все. или же в данном случае должен его подпись удостоверить нотариус. Если требуется только подтверждающая подпись переводчика и указание данных его диплома (без участия нотариуса) - что-то слишком просто.

Вы в предыдущем ответе сформулировали так, что можно понять, что заверять и нотариально удостоверять (перевод?) следует именно в отношении документов, которые не на русском языке. (Либо я уже просто запуталась в понимании смысла). Спасибо.
Москва: сбор и перевод документов для посольства США, Подготовка к интервью в Москве
Добрый день. У меня вопрос по переводу всех предоставляемых документов - перевод на английский язык должен быть удостоверен еще и нотариусом или же переводчик, который перевел, просто подтверждает точность перевода, указывает свое имя, фамилию, реквизиты диплома и все?
Принимаются ли копии, удостоверенные частным нотариусом?
Страницы: Пред. 1 2 3