« Скрыть колонку « Скрыть шапку

Дядюшка Сэм сообщает:

Работает проверка заявок DV-2024, принятых осенью 2022 года

Интервью победителей DV-2024 — с 01.10.2023 до 30.09.2024

Регистрация заявок DV-2025 — с 4 октября по 7 ноября 2023 года

Проверка результатов DV-2025 — с 4 мая 2024 года

Участвуйте!

Мы помогаем принять участие в лотерее.

Платная услуга от частной компании

Интервью победителей

Октябрь 2023: 4500

Сентябрь 2023: 32000

Август 2023: 32000

Могу ли иммигрировать, в случае выигрыша грин карты, если я окончила БГУИР и в данный момент работаю по распределению на заводе, на контрактной основе (2 года)?

Еще 1037 вопросов » Ответы 4

Центр Грин Кард

ул. Октябрьская, 5, офис 108
Минск, Беларусь

тел. в офисе (017) 327-77-55

e-mail: info@greencard.by

полная контактная информация

Сейчас вы можете только читать. Чтобы что-то написать, зарегистрируйтесь или войдите со своим логином и паролем (если они у вас уже есть).
Страницы: Пред. 1 ... 139 140 141 142 143 ... 167 След.
RSS
[ Закрыто ] Да здравствует лотерея DV-2017!, Правила, сроки, официальный сайт для регистрации заявки
Цитата
MarisaMilka пишет:
Stexa.art,

Спасибо! То есть все-равно заполнять в начале или конце лотереи? На выигрыш это не влияет? А то все так ждали открытия и ринулись заполнять!
все равно)
Как тут писали, выигрывали даже те, которые фотались на фоне холодильника и заполняли анкету в последние часы
Верю в чудо - you have been randomly selected
Цитата
Fragile пишет:
И не объясняя консулу что такое заочная форма обучения (поскольку у меня в приложении к диплому эта оговорочка есть)


Осмотрела свою выписку с отметками чуть ли не с лупой, нигде не обнаружила, что обучение было заочным. Как я уже поняла, не суть, но как факт)
DV2013-2019 - HNBS
Цитата
Марина Головчиц пишет:
Добрый вечер, пару страниц назад увидела информация по поводу ФИО. У меня нет загранпаспорта вообще, могу ли использовать фамилию и имя из обычного паспорта РБ и отчества на латыни там нет. Спасибо

Так бел. паспорт является и загран паспортом и фамилия и имя в нем есть на латинице
OlegUmms, лично я только "ЗА", чтобы общаться и не ссориться. smile*beer* И готова выслушать иную точку зрения, отличную от моей и даже ее принять. Но хамоватых выскочек всегда считаю необходимым макнуть в их же лужу...
Ваш рассказ пролил бальзам в сердца многих)))) Я лично для себя пришла к выводу, что мне мое высшее юридическое в штатах ни к чему, потому и махать им не вижу смысла. smile;-)
Цитата
Fragile пишет:
OlegUmms, лично я только "ЗА", чтобы общаться и не ссориться. И готова выслушать иную точку зрения, отличную от моей и даже ее принять. Но хамоватых выскочек всегда считаю необходимым макнуть в их же лужу...

Ваш рассказ пролил бальзам в сердца многих)))) Я лично для себя пришла к выводу, что мне мое высшее юридическое в штатах ни к чему, потому и махать им не вижу смысла.

smile;-) smile*beer*
А кто подскажет, как перевести беларусский населенный пункт, в котором родился, если это деревня. Спасибо
Цитата
Pahanidze пишет:
А кто подскажет, как перевести беларусский населенный пункт, в котором родился, если это деревня. Спасибо

Постановление Министерства внутренних дел Республики Беларусь от 09.10.2008 N 288 "Об утверждении Инструкции по транслитерации фамилий и собственных имен граждан Республики Беларусь при включении их персональных данных в регистр населения"

Там есть таблица для транслитерации
Pahanidze,
Если у вас, к примеру, деревня называется Малиновка, то на английском будет village of Malinovka.
Деревня - village + of + название
Delhis RB,
посоветуйтесь со специалистами с данного форума (Валерий Суряев, Raevsky и др.) насчет ваших с мужем образований, так как у вас немного спорно получается. Во-первых, заочное у вас, во-вторых, 9 классов+техникум у мужчины.
Vocational school лучше нигде не писать. Насколько я понимаю, для американцев это не эквивалент среднего образования.
Народ, подскажите, как правильно нужно писать мою фамилию (Шинкарёв) при переводе на английский, загран паспорта у меня нету и ближайшие пол года не будет. Всегда пользовался данным переводом: Shinkarev, который якобы используется в ОВИРе при оформлении загран паспорта. Но столкнувшись вчера с этим вопросом, решил уточнить и при переводе в соответствии с таблицей транслитерации, буква "ё" пишется как "yo" т.е. выходит Shinkaryov? Как будет указать правильно и на что в случае чего настаивать в ОВИРе при оформлении загран паспорта (знаю, что им переводит программа, но это решаемо).
Цитата
Karina_Z пишет:
Народ! У кого фото без ушей? что делать будете?

У меня вроде одно видно. Этого хватит?

я с утра перефоталась на всякий случай.
Цитата
Monamur пишет:
Цитата
Karina_Z пишет:

Народ! У кого фото без ушей? что делать будете?



У меня вроде одно видно. Этого хватит?


я с утра перефоталась на всякий случай.
где фотались?на шевченко нас сразу норм сфотали(и с ушами,и волосы собраны)
Цитата
love_anjelina пишет:
где фотались?на шевченко нас сразу норм сфотали(и с ушами,и волосы собраны)

дома..)))
Алмата, подскажите , что вы написали в пункте 8 District.
еще вопрос, как выглядит приложение на детей? паспорт на ребенка там не требуется?
Цитата
Monamur пишет:
Алмата, подскажите , что вы написали в пункте 8 District.

еще вопрос, как выглядит приложение на детей? паспорт на ребенка там не требуется?

Я еще не писала но напишу район Бостандыкский, так как город и страна указывается, Алматы это же не алматинская область, остается для обозначения только район или микрорайон. Например если ТолеБи-Софьи то значит это District Тастак. Я так думаю

По крайней мере та что версия есть у меня (прошлого года) паспорт не требуется, но если у вас сложное написание имени ребенка лучше все таки паспорт заиметь, чтобы написать как в паспорте. Но как таковой паспорт не требуется
Большое путешествие начинается с маленького шага (с DV-2017)
Anna Dnepr. А где фоткались, если не секрет?
зашел на https://www.dvlottery.state.gov и в упор не вижу где тут кликать чтоб зарегить анкету
Цитата
Ancyp пишет:
зашел на https://www.dvlottery.state.gov и в упор не вижу где тут кликать чтоб зарегить анкету


Begin Entry кликайте и вперед.

там же наверху страницы красным написано: After reading the instructions, scroll down and click on “Begin Entry” to enter the DV Lottery.
Изменено: unicolya 2017 - 02.10.2015 08:58:25
Цитата
Владимир Князь пишет:
Там есть таблица для транслитерации

спасибо
Цитата
Таласса пишет:
Pahanidze,

Если у вас, к примеру, деревня называется Малиновка, то на английском будет village of Malinovka.

Деревня - village + of + название

спасибо
Страницы: Пред. 1 ... 139 140 141 142 143 ... 167 След.