Цитата |
---|
Tsuksha пишет:
Все хорошо. |
Спасибо!
Работает проверка заявок DV-2024, принятых осенью 2022 года
Интервью победителей DV-2024 — с 01.10.2023 до 30.09.2024
Регистрация заявок DV-2025 — с 4 октября по 7 ноября 2023 года
Проверка результатов DV-2025 — с 4 мая 2024 года
Октябрь 2023: 4500
Сентябрь 2023: 32000
Август 2023: 32000
Здравствуйте! В 2006 году получил судимость по статье 339 ч.2 УК РБ (хулиганство). Отбывал условное наказание (1 год). Судимость погашена. Могу ли я участвовать в розыгрыше...
ул. Октябрьская, 5, офис 108
Минск, Беларусь
тел. в офисе (017) 327-77-55
e-mail: info@greencard.by
полная контактная информация
02.10.2016 18:53:44
Таки нет! Только откорректировал яркость и контрастность на сайте ru.idphoto4you.com/ Просто в фото салоне свет был какой-то странный, в одну точку светил, если контраст выкрутить, то будет видно что по углам фон другой. Такие будут лучше? Это просто обрезал оригинал. Не страшно что углы темнее? |
|||
|
30.09.2016 13:28:02
Проверьте пожалуйста фото.
У жены что-то фокус не важный, в салоне не посмотрел, а дома начал обрезать и увидел. И еще момент, на сайте ru.idphoto4you.com увеличивал яркость и контраст, это допустимо? Размер фото 1200х1200, 600х600 точек.
Изменено:
|
|
|
27.09.2015 15:15:00
Ок, спасибо! Извините, что достаю, переживаем просто)) Ведь по фото очень строгие критерии отбора, хотелось убедиться наверняка, что фото пропустят. |
|||
|
27.09.2015 14:51:26
Спасибо! Переживали за фон, тени и что-то зернистость фото большая, смотрю у многих тут фотки более чётче что ли. Обрабатывал фото по этому посту, вот после обрезки по первой ссылке появляется зернистость. Ничего страшного, если так будет? И ещё по моей футболке видно, что обрезана фотка кривовато чуть, это критично? |
|||
|
02.10.2015 10:17:19
Разобрался сам.
Изменено:
|
|||
|
02.10.2015 05:45:03
Народ, подскажите, как правильно нужно писать мою фамилию (Шинкарёв) при переводе на английский, загран паспорта у меня нету и ближайшие пол года не будет. Всегда пользовался данным переводом: Shinkarev, который якобы используется в ОВИРе при оформлении загран паспорта. Но столкнувшись вчера с этим вопросом, решил уточнить и при переводе в соответствии с таблицей транслитерации, буква "ё" пишется как "yo" т.е. выходит Shinkaryov? Как будет указать правильно и на что в случае чего настаивать в ОВИРе при оформлении загран паспорта (знаю, что им переводит программа, но это решаемо).
|
|
|