« Скрыть колонку « Скрыть шапку

Дядюшка Сэм сообщает:

Работает проверка заявок DV-2024, принятых осенью 2022 года

Интервью победителей DV-2024 — с 01.10.2023 до 30.09.2024

Регистрация заявок DV-2025 — с 4 октября по 7 ноября 2023 года

Проверка результатов DV-2025 — с 4 мая 2024 года

Участвуйте!

Мы помогаем принять участие в лотерее.

Платная услуга от частной компании

Интервью победителей

Октябрь 2023: 4500

Сентябрь 2023: 32000

Август 2023: 32000

Здравствуйте. Если я выиграю в лотерею, сможет ли вся моя семья выехать со мной (муж и ребенок)? Муж имеет судимость 4 года назад за кражу.

Еще 1037 вопросов » Ответы 1

Центр Грин Кард

ул. Октябрьская, 5, офис 108
Минск, Беларусь

тел. в офисе (017) 327-77-55

e-mail: info@greencard.by

полная контактная информация

Сейчас вы можете только читать. Чтобы что-то написать, зарегистрируйтесь или войдите со своим логином и паролем (если они у вас уже есть).
Выбрать дату в календареВыбрать дату в календаре

Страницы: Пред. 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Нострификация диплома. Diploma evaluation, подтверждение неамериканского диплома
Цитата
ArcticEve пишет:
Бугалтерия одна из специальностей, которая неплохо адаптируется и здесь в местном bookkeeping.

У меня жена бухгалтер, закончила универ, уже 5 лет работает по специальности. Если степень подтвердить особых проблем не возникнет, то подскажите, кто знает, насколько сильно отличается бухгалтерия наша и ихняя в практическом плане? В смысле пригодится ли опыт работы у нас? И еще такой вопрос, я по образованию экономист, по специальности никогда не работал, работаю 6 лет режиссером монтажа на ТВ, нужно ли у них для такой работы специальное образование или достаточно как у нас - пришел, показал что умеешь, подходишь - работай?
Нет американского адреса. Помогите!
Цитата
mariquita пишет:
Первая помощь пришла неожиданно - через знакомую учительницу английского мы вышли на американцев-волонтеров, которые преподавали в местном вузе.

Я, кстати тоже в этом году познакомился с американцем, который преподавал английский в нашей школе по программе Корпуса Мира и снимал комнату у моих друзей. Нормальный такой парень из Чикаго. Думаю, если выиграю, то у него буду просить адрес. Еще на свадьбе у друзей недавно был, оказалось, что у жениха родственники в Пенсильвании где-то живут, тоже можно попытать счастья. Я думаю у каждого найдется пара таких контактов, вспоминайте.
Изменено: Negative - 04.10.2011 15:50:32
Пункт 1. Name, Фамилия (Last/Family Name) и имя (First Name)
Цитата
m4x1mk4 пишет:
Цитата
Negative пишет:
у него в загранпаспорте написано не по правилам(получал в 2003 году)

Вероятно правила были изменены. Я в 2005 В РФ получил загранпаспорт была фамилия написана через "у", а на днях поменял и фамилия написана через "i"
Советовать ничего не буду, дело каждого, но я бы написал, в соответствии с актуальными правилами.

Спасибо, наверное так и сделаю
Пункт 1. Name, Фамилия (Last/Family Name) и имя (First Name)
О, все ссылаются на постанову от 1996 года, а я нарыл вот такое:

Согласно постановлению Кабинета Министров Украины от 26 июня 2007 г. № 858 правила транслитерации для написания фамилий в паспортах:


А - A І - I Т - Т

Б - B Ї - I У - U

В - V Й - I Ф - F

Г - G К - K Х - KH

Ґ - G Л - L Ц - TS

Д - D М - M Ч - CH

Е - E Н - N Ш - SH

Є - IE О - O Щ - SHCH

Ж - ZH П - P Ь - эквивалент отсутствует

З - Z Р - R Ю - IU

И - Y С - S Я - IA

' (апостроф) - эквивалент отсутствует";
Изменено: Negative - 16.09.2011 11:54:49
Пункт 1. Name, Фамилия (Last/Family Name) и имя (First Name)
Цитата
m4x1mk4 пишет:
Отчество вообще не нужно, middle name это второе имя. А вообще посмотрите в сети правила транслитерации и вопросы отпадут.

Я по правилам и транслитерировал, для информации спросил у друга, а у него в загранпаспорте написано не по правилам(получал в 2003 году). Так как посоветуете писать, по правилам или так как у друга написано?
Пункт 1. Name, Фамилия (Last/Family Name) и имя (First Name)
Есть пара вопросов:
1. Если фамилия у меня и жены склоняемая, Мельников - Мельникова, то так и писать разные в заявке?
2. Если у меня нет загранпаспорта, то транслитерировать на английский в соответствии с официальными правилами с украинского языка как в паспорте: MELNYKOV SERHII VIKTOROVYCH? Меня смущает SERHII - логичнее SERHIY. У друга в загранпаспорте именно так. Жена MELNYKOVA IRYNA OLEKSANDRIVNA. Правильно?
Изменено: Negative - 16.09.2011 10:32:08
Пункт 16. Spouse information, Информация о супруге
Из анкеты:

14. NUMBER OF CHILDREN – Entries MUST include the name, date, and place of birth of your spouse and
all natural children...
15. SPOUSE INFORMATION – Name, Date of Birth, Gender, City/Town of Birth, Country of Birth, and Photograph.

Я правильно понимаю, что в п.14 надо указать данные жены и детей, а если детей нет, то только жены? Если детей нет, то так и писать или просто подать данные только жены? А в п.15 опять данные жены?
Изменено: Ирина Канапляник - 12.10.2011 17:08:29(Сообщение перенесено из другого раздела)
Указывать ли Middle Name в анкетах (отчество)
Я правильно понял - вместо middle name писать N/A? Или пустым оставлять?
Страницы: Пред. 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14