у меня вопрос: повлияет ли пользование гос.бенефитами (например мед.страховкой Medicaid) на получение гражданства?
Работает проверка заявок DV-2024, принятых осенью 2022 года
Интервью победителей DV-2024 — с 01.10.2023 до 30.09.2024
Регистрация заявок DV-2025 — с 4 октября по 7 ноября 2023 года
Проверка результатов DV-2025 — с 4 мая 2024 года
Октябрь 2023: 4500
Сентябрь 2023: 32000
Август 2023: 32000
Здравствуйте! Могу ли я участвовать в лотерее? Мне 39 лет, гражданин Узбекистана, родился в Туркмении, холост. В 1998 г. был суд, меня оштрафовали за хулиганство с нанесением...
ул. Октябрьская, 5, офис 108
Минск, Беларусь
тел. в офисе (017) 327-77-55
e-mail: info@greencard.by
полная контактная информация
15.03.2011 09:49:27
Да, такое я тоже встретила. Девочка с нами проходила, которая сама все перевела и ее учитель по англ.яз все проверил и подписался, что все верно. Она все сдала и прошла. |
|||
|
15.03.2011 09:46:45
Справку о несудимости просто перевели на англ. и все. Перевод документов мы делали в обычно частном бюро переводов, они также прикреплены к какому-нибудь нотариусу, который и заверяет. Табель с оценками переводила, т.к. была печать узб., и заверяли. |
|||
|
15.03.2011 09:43:32
Да, перевод печатей мы делали. Но вот в чем загвоздка: текст в документе - на русском, печать - на узбекском. Переводчики сразу перевести с двух документов не могут, т.к. каждый переводчик отвечает за перевод с одного языка. Так вот мы сначала переводили печать с узбекского на русский - шли заверять у нотариуса (дабы переводчик с русского был уверен, что перевод с узбекского сделан верно). Потом несли переводчику с русского на английский - и снова заверять у нотариуса. В одном документе получилось два перевода и два заверения. Хотя напрашивался вопрос - если есть уже полностью перевод с русского, зачем его заверять? Но на сайте посольства сказано - если есть текст не на русском, значит заверять нужно. Вот мы и заверяли в конце весь документ, не зависимо сколько внутри него переводов и других заверений. |
|||
|
13.03.2011 23:25:44
За 2 недели я позвонила в МОМ (495) 7978723 и по телефону записали меня на удобное для меня время. В назначенный день просто приходите и у охраны говорите, что вам назначено на мед.комиссию - он скажет куда вам идти. В самом МОМе мы были часа 2 (пришли к 9.00) - у нас проверили прививки и мы заплатили за медкомиссию. Выдали направление на обследование и карту как добраться до места осмотра. Прививочный сертификат продается в газетных киосках - 10 рублей. Перевод его не нужен и заверять тоже не надо, кроме наших врачей его больше никто смотреть не будет. Для Америки все перепишут с него в официальный бланк. Документы мужа на его образование даже не спросили. Заверять нужно только те, где есть не русский текст. |
|||
|