Работает проверка заявок DV-2024, принятых осенью 2022 года
Интервью победителей DV-2024 — с 01.10.2023 до 30.09.2024
Регистрация заявок DV-2025 — с 4 октября по 7 ноября 2023 года
Проверка результатов DV-2025 — с 4 мая 2024 года
Октябрь 2023: 4500
Сентябрь 2023: 32000
Август 2023: 32000
Являются ли препятствием такие заболевания как псориаз и псориатический артрит?
ул. Октябрьская, 5, офис 108
Минск, Беларусь
тел. в офисе (017) 327-77-55
e-mail: info@greencard.by
полная контактная информация
16.02.2014 19:14:33
Дорогие форумчане, кто уже прошел интервью, вопрос вам - возвращают ли в консульстве после интервью заверенные копии переводов об образовании? Я только собираюсь начинать переводить дипломы ВО и думаю сколько копий делать? Просто если вдруг в будущем понадобится подтверждать диплом (надеюсь, в Америке ), а лишнего перевода на руках не будет, то будет грустно, что не удосужилась сделать второй Просто очень много других финансовых затрат и не хочется деньги тратить на ветер Не знаю, понятно ли задала вопрос, но вообще, возвращают ли что-нибудь обратно на руки?
Изменено:
|
|
|
|
16.02.2014 20:10:22
Заверять не надо. Прочитайте требование на официальном сайте посольства США для Вашей страны. Для России мы дипломы не заверяли и другие документы, сами перевели и приложили к документам на интервью. Примеры переводов ищите на форуме. Не тратьте на это деньги.
Изменено:
|
|
|
|
16.02.2014 21:10:19
Заверять, может и не надо, но переводить и ставить печать переводчика буду обязательно. Будем проходить интервью в Хельсинки и я сильно сомневаюсь, что консул владеет русским. Просто знать бы заранее, сколько переводов в будущем потребуется На странице консульства информации ноль, в основном ссылки на главный сайт госдепа
|
|
|
|
16.02.2014 21:24:46
В консульстве возвращают только подлинные док-и,ксероксы не возвращяют.
|
|
|
|
16.02.2014 21:25:59
Если по аналогии с Францией,все что на французском -справка о несудимости из Франции и российская.выданная нашим посольством на Французском языке,то их переводы не понадобились,взяли только оригиналы...100 евро на ветер Возможно и у вас те же требования...Дипломы,военник и тд ,все переводили на английский Из оригиналов забрали св.о рождении,св.о браке,ну и паспорта.
Изменено:
|
|
|
|
16.02.2014 22:50:00
Переводить для США в своей стране ничего не надо, если в США нужен будет перевод Ваших документов, то переводить их надо будет здесь. Переводы из других стран у вас не возьмут.
|
|
|
|
17.02.2014 00:33:18
Shavkatik Речь идет о подготовке к интервью
|
|
|
|
17.02.2014 10:31:22
Могу сказать про Варшаву. Уменя взяли просто ксерокопию диплома без заверения и его перевод с печатью переводчика, перевод заверять не надо
|
|
|
|
17.02.2014 18:05:58
Большое спасибо всем, картина потихоньку проясняется. Просто по русской привычке хочется подстелить, так сказать соломки, то бишь сделать сразу все правильно
|
|
|
|
18.02.2014 19:00:31
Переводы других стран тут принимают. У меня приняли при оценке диплома. Вопрос в том, что разницы в цене нет. Здесь одна страница перевода стоит 25 баксов, дома переводил за 750 р. страница. Но... Вторая копия перевода стоит не 2250, а 500 р. только... Одну отдали в посольство, второй перевод оставили себе... Но другое но... Местный переводчик одну копию высылает тебе, другую готов выслать бесплатно твоему работодателю, колледжу, оценочному агентству... Сам перевод в посольстве не отдают после собеседования. |
||||
|
|
|||