« Скрыть колонку « Скрыть шапку

Дядюшка Сэм сообщает:

Работает проверка заявок DV-2024, принятых осенью 2022 года

Интервью победителей DV-2024 — с 01.10.2023 до 30.09.2024

Регистрация заявок DV-2025 — с 4 октября по 7 ноября 2023 года

Проверка результатов DV-2025 — с 4 мая 2024 года

Участвуйте!

Мы помогаем принять участие в лотерее.

Платная услуга от частной компании

Интервью победителей

Октябрь 2023: 4500

Сентябрь 2023: 32000

Август 2023: 32000

Здравствуйте! Я хочу поучаствовать в следующем розыгрыше, в этом году заканчиваю школу, поступаю в ВУЗ. Что делать в случае выигрыша грин карты, если на тот момент я только ещё...

Еще 1037 вопросов » Ответы 9

Центр Грин Кард

ул. Октябрьская, 5, офис 108
Минск, Беларусь

тел. в офисе (017) 327-77-55

e-mail: info@greencard.by

полная контактная информация

Сейчас вы можете только читать. Чтобы что-то написать, зарегистрируйтесь или войдите со своим логином и паролем (если они у вас уже есть).
Выбрать дату в календареВыбрать дату в календаре

Страницы: 1
Франкфурт, 5.02.19. Многодетная семья. Административная проверка. (DV-2019), Опыт интервью с переводчиком. Подготовка документов.
Делюсь подробной информацией нашей подготовки и интервью:)

Анкету отправили - 11.11.17
Узнали о выигрыше - 15.05.18
Кейс EU3***
Отправили DS 260 - 6.10.18
Пришло письмо из КСС с просьбой выслать сканы документов - 2.11.18
Отправили документы в КСС - 4.11.18
Пришло письмо из КСС, что документы обработаны - 19.11.18
Visa Bulletin February 2019 - 13.12.18
Назначено интервью 28.12 на 05.02, Франкфурт

Мы живём в Германии, подавались от России. Играли 2 раз. Не смотря на то, что в Германии уже устроились, и нам все нравилось - решили использовать случай и попробовать реализовать свою американскую мечту:) Начали готовить документы - переводы всех документов делали в России с помощью родителей, это вышло в 5 раз дешевле. Мои дипломы, военные билеты (они есть, но мы оба с мужем не служили, но решили подстраховаться), СОР, трудовую книжку, выписки из ЕГРП.

Отдельная эпопея со справками о несудимости - в Германии их можно получить в ближайшем Бюргерамте, называется справка POLIZEILICHES FÜHRUNGSZEUGNIS, нужна простая (einfach). Стоимость 17 евро, заказали, через 7 дней пришла по почте. Удобно и быстро. С русской справкой были проблемы - пытались получить в русском консульстве (бесплатно, без очередей, 10 дней), но пришли справки без девичьей фамилии и без указания регионов. Другая форма справки не предусмотрена. В итоге заказывали на госуслугах бумажную и ее получали родители по доверенности в МВД. Чудить с электронными не стали, хотя была информация, что в Москве их принимали.

Информация для врачей - крайним я закончила ординатуру, в анкете я указывала образование university degree, хотя на форуме были споры, что нужно указывать Master’s или даже doctoral degree. Вопросов на интервью не возникло. Переводила диплом основной, и диплом и сертификат после ординатуры. На интервью забрали только первый диплом.

Выписки из ЕГРП заказали поздно, оригиналы и переводы в России, в итоге принесли на интервью в виде распечатанных на цветном принтере сканов. Кадастровую стоимость перевели в доллары и подписали карандашом. Объяснили это, когда сдавали документы, оригиналы не попросили.
Из финансовых бумаг была выписка на 10.000 евро, плюс бумаги с данными о начисленной за год зарплатой и уплаченными налогами (прочитала про то, что ее тоже смотрят, на немецком форуме).

Отдельно напишу про переводчика. У нас ситуация по языкам следующая - у меня немецкий и английский elementary, понимаю 50-70% простой речи, говорю медленно с тупежом. Муж отлично говорит по английски. Я главный аппликат. На форуме дали совет идти без переводчика, мужа будет достаточно. По итогу хочу сказать - так оно бы и было 100%. Но мы решили подстраховаться и взяли переводчика. Цена 150€/3 часа. И не пожалели - муж полностью взял на себя детей, а я спокойно с небольшой поддержкой переводчика общалась с сотрудниками Консульства. Где-то потребовалось более детальное объяснение, с чем переводчик справилась на отлично. Заранее с консульством мы ничего не согласовывали. Переводчику понадобился только паспорт.
Изменено: Hausfrau - 07.02.2019 11:39:29
Интервью в неродной стране и «слабый» английский
Добрый день, уважаемые форумчане!
Очень прошу совета, как нам лучше поступить. Всем заранее спасибо за ответы!
Ситуация следующая - мы 5 февраля проходим интервью во Франкфурте, консул говорит на английском и немецком соответственно. На сайта написано - если не владеете этими языками, приходите с переводчиком.
Я главный аппликант, немецким и английским владею на начальном уровне, больше умею читать, чем понимать входящую речь и быстро отвечать. В стрессовой ситуации могу растеряется и впасть в ступор, а учитывая что на собеседовании будет вся наша большая семья, есть маленькие детки, сосредоточится будет сложно.
Муж хорошо владеет английским, общается свободно.
Как нам лучше поступить в этой ситуации? Заранее позаботиться и написать в консульство, обьяснить всю ситуацию - узнать как лучше - взять с собой переводчика или уместно будет на собеседовании, если муж будет помогать мне общаться с консулом?
Или пойти спокойно на собеседование и на месте обьяснить консулу, что муж будет помогать? На этот вопрос наши друзья, кто проходил неиммиграционное интервью (по работе) в США, сказали что это минус в карму:(
Страницы: 1