Добрый день! Мне нравится этот сайт!
1) Как сказать на английском правильно сказать "закройщик-модельер"? tailor's cutter - fashion designer?
2) Кстати, вот смотрите, название школы начинается с МБОУ, универа - с ФГБОУ СПО? Как эти аббревиатуры переводить, и нужно ли вообще?
3) В названии школы написано " такого-то района АССР". Это и писать? Либо найти современное название? А вот когда переводить же буду с аттестата, там по-старому написано. Что делать, подскажите?
4) Если такого нет сейчас, то прямо и писать учебно-производственный комбинат Мин. Быт. Обслуживания населения АССР? Там были курсы подготовки (1 год обучения, есть свидетельство). Как тогда это сказать по-английски?
Сердечно благодарю за помощь! Всем удачи!