« Скрыть колонку « Скрыть шапку

Дядюшка Сэм сообщает:

Работает проверка заявок DV-2024, принятых осенью 2022 года

Интервью победителей DV-2024 — с 01.10.2023 до 30.09.2024

Регистрация заявок DV-2025 — с 4 октября по 7 ноября 2023 года

Проверка результатов DV-2025 — с 4 мая 2024 года

Участвуйте!

Мы помогаем принять участие в лотерее.

Платная услуга от частной компании

Интервью победителей

Октябрь 2023: 4500

Сентябрь 2023: 32000

Август 2023: 32000

Допустим, я выиграл, приехал, поработал, а потом передумал оставаться и приехал обратно. Должен ли я заплатить какой-нибудь налог РБ и если должен, то какой процент?

Еще 1037 вопросов » Ответы 1

Центр Грин Кард

ул. Октябрьская, 5, офис 108
Минск, Беларусь

тел. в офисе (017) 327-77-55

e-mail: info@greencard.by

полная контактная информация

Сейчас вы можете только читать. Чтобы что-то написать, зарегистрируйтесь или войдите со своим логином и паролем (если они у вас уже есть).
Страницы: 1
RSS
Чем отличается педагогика, регионоведение от переводоведения?
Я посмотрел инфу на http://otvet.mail.ru/question/43072945/ и мне вроде более понятно стало в чем отличие трех специальностей, я тоже так думаю, что в переводоведении боле высокий уровень знания языка.

но

Я позвонил в два вуза и мне не смогли ответить в чем отличие педагогики от регионоведения, мне сказали что в педагогике учатся 2 языка и присваивается квалификация учителя, а в переводоведении один-два языка учатся (в зависимости от вуза) и присваивается квалификация переводчика, а еще один язык можно изучать дополнительно на факультативе, неважно на каком факе ты учишься, и если чел учится на переводоведении, то учителем ин-яза его не возьмут на работу, но я знаю учителей ин-язов, которые работают переводчиками...

Верным ли будет мое мнение, и схож ли мой вопрос с вопросом по ссылке выше, что на переводоведении язык изучается более шире, чем на педагогике, или же предпочтительнее выбрать фак педагогики?, потому как мне в одном из вузов сказали, что в любом случае студент язык будет знать независимо от фака, либо это педагогика, либо регионоведение, либо переводоведение. Факт в том, что переводоведение появилось недавно, буквально совсем недавно, и в нем либо один либо два языка изучаются...
Я не понимаю какое отношение это имеет к лотерее.Вы название сайта видели?
May the odds be ever in your favor
Цитата
Deanchester пишет:
Я не понимаю какое отношение это имеет к лотерее.

Полагаю, что отношение может быть следующее. Человек собирается участвовать в лотерее. Сколько лет отделяет его от выигрыша неизвестно. Чтобы время не пропадало нужно учить язык и получать профессию, которая может быть востребована в США. Выбранный им вектор развития удачно сочетает и то, и другое, но требуется уточнение, какой вариант выгоднее. Какая специализация открывает более широкие возможности?
Изменено: Edwin - 08.04.2011 23:56:26
Цитата
Edwin пишет:
Цитата
Deanchester пишет:

Я не понимаю какое отношение это имеет к лотерее.


Полагаю, что отношение может быть следующее. Человек собирается участвовать в лотерее. Сколько лет отделяет его от выигрыша неизвестно. Чтобы время не пропадало нужно учить язык и получать профессию, которая может быть востребована в США. Выбранный им вектор развития удачно сочетает и то, и другое, но требуется уточнение, какой вариант выгоднее. Какая специализация открывает более широкие возможности?


Вот-вот. Эдвин правильно мыслит. К тому же, при выигрыше гринкарты есть возможность перевода из универа в универ в Америке, также существуют те же самые программы обмена студентами...
Кстати, я тоже выбрала специальность "Переводческое дело" из-за того, что возможно в дальнейшем это поможет мне осуществить мою мечту, а нет так профессия хорошая будет. smile:-) Правда я учусь заочно, и много нам не могут там преподать, а особенно практику в разговорной речи, так что пытаюсь сама по мере возможностей и времени изучать язык. Но вот я где-то читала здесь на форуме, что американцы не особо приветствуют заочное обучение (по-моему кто-то рассказывал здесь о прохождении интервью, и что консулу не очень понравилось что высшее образование заочное было), интересно так ли это? smile*dont_know* А то (я конечно как обычно загадываю наперед smile;-) ) спросят меня на интервью, как звали препода какого-нибудь, а я и не вспомню.... хотя я и сейчас уже многих не помню, которые были на 1-м, 2-м, и даже 3-м курсах.... smile:-D
Многие говорят: "Америка - это зло, все беды от них!!!" Я соглашаюсь с ними говоря: "Да, Америка - это зло... и чтобы не пострадать от этого зла, нужно жить в этом "зле"!!!" К чему и стремлюсь... ;-)
александр, а если по Вашему вопросу... но это мое личное мнение, скажу сразу - сужу по себе... я думаю, на педагога все-таки сложнее учиться именно потому, что там кроме общих предметов и иностранных языков будете еще изучать и саму педагогику, а именно как преподносить свой предмет детям (неважно маленьким или взрослым), строить с ними общение, их воспитание, организация разных мероприятий, и это все будет включено в ваши практические задания и уроки. Как я выше писала, что сужу по себе потому что тоже училась после окончания школы на учителя, правда не ин-яза, и что для меня было там сложным это именно практические задания, когда мы должны были заниматся со школьниками, организовывать их досуг и т.д. и т.п. smile%-)
но еще раз повторюсь, что это мое сугубо личное мнение smile:-) у кого-то может быть и по-другому smile*yes*
Многие говорят: "Америка - это зло, все беды от них!!!" Я соглашаюсь с ними говоря: "Да, Америка - это зло... и чтобы не пострадать от этого зла, нужно жить в этом "зле"!!!" К чему и стремлюсь... ;-)
Понятно, спс за инфу smile:-) , буду на переводоведение поступать.
smile:-) удачи при поступлении smile*ok*
Многие говорят: "Америка - это зло, все беды от них!!!" Я соглашаюсь с ними говоря: "Да, Америка - это зло... и чтобы не пострадать от этого зла, нужно жить в этом "зле"!!!" К чему и стремлюсь... ;-)
На факультете "Лингвистика. Переводоведение" больше внимания уделяют изучению иностранного языка, лингвистическим дисциплинам. На факультете иностранных языков педагогических ВУЗов больший упор идёт на методику преподавания, педагогические и психологические дисциплины. Если Вы хотите в будущем преподавать иностранный язык, то лучше поступать в педагогический институт на отделение "Учитель иностранного языка", а если Вы хотите связать свою жизнь с переводческой деятельностью, то на факультет "Переводоведения"
Страницы: 1