« Скрыть колонку « Скрыть шапку

Дядюшка Сэм сообщает:

Работает проверка заявок DV-2024, принятых осенью 2022 года

Интервью победителей DV-2024 — с 01.10.2023 до 30.09.2024

Регистрация заявок DV-2025 — с 4 октября по 7 ноября 2023 года

Проверка результатов DV-2025 — с 4 мая 2024 года

Участвуйте!

Мы помогаем принять участие в лотерее.

Платная услуга от частной компании

Интервью победителей

Октябрь 2023: 4500

Сентябрь 2023: 32000

Август 2023: 32000

Здравствуйте, у меня такой вопрос. Я разведена, у меня 2 детей (15-10 лет). Нужно ли иметь определенную сумму денег для въезда по Green Card? И какие расходы по участию в лотерее...

Еще 1037 вопросов » Ответы 1

Центр Грин Кард

ул. Октябрьская, 5, офис 108
Минск, Беларусь

тел. в офисе (017) 327-77-55

e-mail: info@greencard.by

полная контактная информация

Сейчас вы можете только читать. Чтобы что-то написать, зарегистрируйтесь или войдите со своим логином и паролем (если они у вас уже есть).
Страницы: 1
RSS
Транслитерация фамилии в паспорте
У меня в паспорте фамилия переведена как HRYBAU, хотя транслитерация даёт перевод GRIBOV. Как будет правильно?
Указывать нужно паспортный вариант (Hrybau), поскольку только такой вариант вы можете подтвердить документом.
В личных сообщениях не отвечаю, пишу только в открытом форуме.
Здравствуйте, Валерий!

У меня в паспорте нет перевода фамилии на английский язык. Фамилия Понимов, а в анкете я написал Ponimov. Подскажите, пожалуйста, не будет ли у меня проблем из-за этого в случае выигрыша?
Сергей,

насколько я понял из вопроса, вы живёте в стране, в которой используются два паспорта (внутренний и заграничный). В этом случае варианта два:

  • Написать на слух. Но в случае выигрыша очень желательно, чтобы при выдаче загран.паспорта фамилию написали именно так, как в заявке написали вы. Можно ли в вашей стране указывать для загран.паспорта желаемый вариант — это лучше уточнить в паспортной службе. Если в заявке и в паспорте будут указаны разные варианты, это может привести к проблемам при получении визы в случае выигрыша.
  • Написать по правилам. Заранее навестить паспортную службу и узнать, как именно будет написана ваша фамилия и имя по-английски при получении загран.паспорта. И именно так писать в своей заявке.
В личных сообщениях не отвечаю, пишу только в открытом форуме.
Спасибо smile:-)
Как в паспорте - так и правильно (теперь уже smile:))
Хотя Hrybau - это что-то франкофонское smile:-)
Кто скажет, что я не прав - в того первого я брошу камень.
Грыбау — это транслитерация з беларускай мовы.
Эвано как smile:-)
Поменяйте паспорт и измените транслитерацию на удобную для Вас. Я так и сделал.
smile:-X Hreeboff ?
Griboff
Страницы: 1
Чтобы оставить сообщение в этой теме, перейдите на страницу данного вопроса