« Скрыть колонку « Скрыть шапку

Дядюшка Сэм сообщает:

Работает проверка заявок DV-2024, принятых осенью 2022 года

Интервью победителей DV-2024 — с 01.10.2023 до 30.09.2024

Регистрация заявок DV-2025 — с 4 октября по 7 ноября 2023 года

Проверка результатов DV-2025 — с 4 мая 2024 года

Участвуйте!

Мы помогаем принять участие в лотерее.

Платная услуга от частной компании

Интервью победителей

Октябрь 2023: 4500

Сентябрь 2023: 32000

Август 2023: 32000

Не могли бы вы ответить на пару вопросов. 1. Когда дадут карту, вылет платный? 2. Определяют ли тебе Штат (город), где ты будешь проживать и дадут ли жильё и работу? 3. Какие ещё...

Еще 1037 вопросов » Ответы 1

Центр Грин Кард

ул. Октябрьская, 5, офис 108
Минск, Беларусь

тел. в офисе (017) 327-77-55

e-mail: info@greencard.by

полная контактная информация

Сейчас вы можете только читать. Чтобы что-то написать, зарегистрируйтесь или войдите со своим логином и паролем (если они у вас уже есть).
Страницы: Пред. 1 ... 3 4 5 6 7 След.
RSS
DS-260: как добавить нового члена семьи. Add Applicant
Я так понимаю при добавлении супруга/супруги просит загрузить свидетельство о браке?
На каком языке оно должно быть? к примеру консульство испано/англо язычное, свид о браке на испанском. Подойдёт ли испанская версия например? или нужен английский перевод тк его сначало будут в кентуки смотреть?
DV-2015 HNBS; DV-2016 проспал; DV-2017 HNBS
DV-2018, DS-260 20.08.17, МОМ 10.01.2017 Интервью USA
Я в формате pdf загрузил скан оригинала и перевод на английский язык + заверил у нотариуса на всякий случай.
Я прошу прощения а зачем перевод и заверение . ????я просто сканер сделал свидетельство о браке .
Цитата
Titan198631 пишет:
Я прошу прощения а зачем перевод и заверение . ????я просто сканер сделал свидетельство о браке .


Я просто перестраховался. Перевод всё ровно делать нужно будет на интервью. А заверять на будущие. Может когда то понадобится.
Привет. через пару недель уже уезжаю. Для украинцев ничего переводить не надо. На сайте посольства всё написано. Если документ на русском украинском или английском переводить не надо. Это в россии все документы переводят
ЭТО ОТВЕТ ЧЕЛОВЕКА КОТОРЫЙ В ТОМ ГОДУ ПРОХОДИЛ .
Цитата
Titan198631 пишет:
Я из Украины . Соответственно все доки на украинском языке . Спросил уже у двух людей которые прошли собеседование сказали что не надо переводы все из Украины .один уже там второй скоро улетает . У обоих не требовали переводы

Это я понял. Я просто думал у вас брак после выигрыша. Меня просто интересует вопрос на каком языке загружать свид. о браке при добавлении супруга/супруги?
Там вроде требует ксерокопию загрузить..
DV-2015 HNBS; DV-2016 проспал; DV-2017 HNBS
DV-2018, DS-260 20.08.17, МОМ 10.01.2017 Интервью USA
Да правильно у меня брак после выигрыша. Так получилось . Загрузил сканер свидетельство о браке на украинский мови .так как не надо переводить для Украины доки загрузил без перевода . Анкету жены подтянуло. Моя и жены анкету уже в статусе комплит. На днях думаю написать в штаб Кентукки узнать все ли нормально.
Цитата
Titan198631 пишет:
Да правильно у меня брак после выигрыша. Так получилось . Загрузил сканер свидетельство о браке на украинский мови .так как не надо переводить для Украины доки загрузил без перевода . Анкету жены подтянуло. Моя и жены анкету уже в статусе комплит. На днях думаю написать в штаб Кентукки узнать все ли нормально.

Спасибо. Как отпишутся из Кентукки , раскажите всё ли норм.. smile*thumbs_up*
DV-2015 HNBS; DV-2016 проспал; DV-2017 HNBS
DV-2018, DS-260 20.08.17, МОМ 10.01.2017 Интервью USA
Ребята, подскажите, такая ситуэйшн. Я очень глупо косякнула, когда добавляла себя. Перепутала местами Имя и Фамилию. В итоге в самой заявке исправила, но на этой странице так все и осталось? Что делать? Писать в КСС или это мелочи?
DV2014,2015,2016,2017 - HNBS
DV2018 - Dear____! Case n: 3***; DS260: 31.08; Interview: 07.12
Minsk
написала все же в KCC
DV2014,2015,2016,2017 - HNBS
DV2018 - Dear____! Case n: 3***; DS260: 31.08; Interview: 07.12
Minsk
Так для белорусов всё таки нужен перевод свидетельства о браке прикреплять к форме DS-260 ???
Цитата
oxanav пишет:
Ребята, подскажите, такая ситуэйшн. Я очень глупо косякнула, когда добавляла себя. Перепутала местами Имя и Фамилию. В итоге в самой заявке исправила, но на этой странице так все и осталось? Что делать? Писать в КСС или это мелочи?


Ничего страшного, главное, исправьте в анкете.
Цитата
sayall пишет:
Так для белорусов всё таки нужен перевод свидетельства о браке прикреплять к форме DS-260 ???


Можно и без перевода. Супруга/супругу добавят даже если прикрепить просто фото свидетельства на русском языке.
Цитата
afonya_62 пишет:
Подскажите, пожалуйста, а у вас с первого раза загрузилось свидетельство? Я


Сори за столь поздний ответ.
Да, с первого раща все загрузилось.
У нас тоже не с первого раза подтянуло документ .
Евгения (ЦГК),
сталкивались ли с проблемой Proof of Relationship Document: Webservice encountered a database error.
многие пишут, что после нескольких попыток документ добавился, я уже вечер сижу, ошибка все выскакивает и выскакивает. Отправляю скан свидетельства в pdf(jpg также выдает ошибку)
У меня только со 2 го раза добавило . Первый раз тоже выдало ошибку
Цитата
Titan198631 пишет:
У меня только со 2 го раза добавило . Первый раз тоже выдало ошибку


Просто скан свидетельства, без перевода?
Изменено: evan.harbakon - 16.10.2017 06:39:19
Да просто скан без перевода .Я из Украины переводить не надо .
Не получается добавить жену , когда прикрепляем документ свидетельство о браке , выдает Proof of Relationship Document: Webservice encountered a database error, раз 100 уже попробовали и с разных браузеров. Вчера вечером и сегодня целый день, кто-нибудь столкнулся с такой проблемой и как-то решили?
Страницы: Пред. 1 ... 3 4 5 6 7 След.