« Скрыть колонку « Скрыть шапку

Дядюшка Сэм сообщает:

Работает проверка заявок DV-2024, принятых осенью 2022 года

Интервью победителей DV-2024 — с 01.10.2023 до 30.09.2024

Регистрация заявок DV-2025 — с 4 октября по 7 ноября 2023 года

Проверка результатов DV-2025 — с 4 мая 2024 года

Участвуйте!

Мы помогаем принять участие в лотерее.

Платная услуга от частной компании

Интервью победителей

Октябрь 2023: 4500

Сентябрь 2023: 32000

Август 2023: 32000

Скажите, пожалуйста, а если выигравший грин карту имеет диплом высшего образования в своей стране, то можно ли устроиться на работу по специальности с этим дипломом в Штатах?...

Еще 1037 вопросов » Ответы 8

Центр Грин Кард

ул. Октябрьская, 5, офис 108
Минск, Беларусь

тел. в офисе (017) 327-77-55

e-mail: info@greencard.by

полная контактная информация

Сейчас вы можете только читать. Чтобы что-то написать, зарегистрируйтесь или войдите со своим логином и паролем (если они у вас уже есть).
Страницы: 1 2 След.
RSS
DS-260: на каком языке заполнять?
На каком языке заполнять поля типа "адрес и т.д."? Латиницей на русском или родном языке?
Спасибо за помощь. smile:-)
На английском
San Francisco Bay Area
Цитата
Сергей О пишет:
На английском

Уважаемый Сергей, я задал вопрос, писать на русском языке или на родном языке.
Речь про английский не идет.
Например: название улицы на русском и белорусском будут звучать по разному, понтное дело, что писать нужно латиницей.
Цитата
Fedor T пишет:
Например: название улицы на русском и белорусском будут звучать по разному, понятное дело, что писать нужно латиницей.

Адрес пишите латинскими буквами. За основу пойдёт тот язык, на котором Вы обычно пишете адреса на почтовых конвертах. Скорее всего, с русского.
К примеру, имя Сергей -это по русски. Транслитерация - Sergey. smile:-) По беларуски - Сяргей, транслитерация ОВИРА РБ - SIARHEI smile*crazy* smile*crazy* smile*crazy* . Ужасно выглядит на английском! smile*crazy* Почти арабское имя smile:-D smile:-D smile:-D И вот на тебя уже косятся на чекинах в аэропортах: араб? потенциальный террорист? smile*rofl*
Так что пишите так, как будет выглядеть максимально натуральному названию - звучанию. smile:-)
P.S. Кстати, у меня паспорт РБ, и я в нём SERGEY, а не SIARHEI. Соответственно, и в Гринкарте я назван идентично, а не по тому идиотскому переводу ОВИРа РБ, что был прежде. Кому интересно - могу поделиться, как это вполне законно делается. smile:-D smile%-)
nazar_ser, спасибо за ответ!

А вот теперь еще вопрос:
в паспорте пишется латиницей па-беларуску и в форме DS-260 на странице, где заполняется ФИО, место рождения я предполагаю, что нужно писать по-белорусски, как я и сделал. А вот дальше есть страница с местами жительства и там я, по логике вещей (моей логике), писал по-русски. И получается, что одно и то же место жительства будет написано латиницей на двух языках: русском и белорусском.
Не создаст ли это проблем в дальнейшем?
Fedor T
Здравствуйте. Вы уже зарегистрировали анкету? Если нет, то Вы еще можете исправить, пишите русский вариант. Писать латиницей как в паспорте нужно только фамилию и имя, т.к. они в анкете должны совпадать именно с написанием в паспорте. Место рождения таким же образом транслитерировать было не обязательно.
Кристина (ЦГК)
Здравствуйте. Еще не отправлял. СПАСИБО ОГРОМНОЕ! smile:)
Изменено: Fedor T - 01.07.2014 15:05:57
Zdravstvuete ne podskajete gde zapolnyat' gde anketa ?))) ya prichital no ne znayu gde ZAPOLNYAT' ANKETU )) spasibo zaranee )))
Цитата
shod пишет:
Zdravstvuete ne podskajete gde zapolnyat' gde anketa ?))) ya prichital no ne znayu gde ZAPOLNYAT' ANKETU )) spasibo zaranee )))

хехе, ну вы даете smile:-)
вот ссылка https://ceac.state.gov/IV/Login.aspx
Здравствуйте!
Анкету DS-260 надо заполнять строго на английском, кроме тех пунктов, где специально оговорено иное.
А как быть с тем, что в загранпаспорте город, где родилась, написан по-русски кириллицей ? (имя и отчество написаны латиницей)
С одной стороны, нужно строго по паспорту указывать, с другой стороны - строго латиницей.
Как правильнее?
Изменено: Ирина (модератор) - 11.05.2015 16:03:09 (Сообщение перенесено из новой темы)
Цитата
NataP пишет:
Здравствуйте!
Анкету DS-260 надо заполнять строго на английском, кроме тех пунктов, где специально оговорено иное.
А как быть с тем, что в загранпаспорте город, где родилась, написан по-русски кириллицей ? (имя и отчество написаны латиницей)
С одной стороны, нужно строго по паспорту указывать, с другой стороны - строго латиницей.
Как правильнее?

Латиницей указываете название города в анкете.
Там все по-английски, кроме одного пункта - там, где нужно вписать ФИО на родном языке
DV-2015: Визы 15 мая 2015
США 15 сентября 2015
Спасибо!!!
Согласно официальному документу правительства США необходимо писать МАЛЫЕ как MALYYE. Но так очень редко пишут. Чаще всего пишут MALIYE или MALYE. А как нужно?

Кириллица латиница:
А,а a
Б,б b
В,в v
Г,г g
Д,д d
Е,е e,ye *1
Ë,ë e,ye *2
Ж,ж zh
З,з z
И,и i
Й,й y *3
К,к k
Л,л l
М,м m
Н,н n
О,о o
П, п p
Р,р r
С,с s
Т,т t
У,у u
Ф,ф f
Х,х kh
Ц,ц ts
Ч,ч ch
Ш,ш sh
Щ,щ shch
ъ не транслитерируется
ы y *3
ь не транслитерируется
Э,э e
Ю,ю yu
Я,я ya

Правила транслитерации:
*1 Русская буква е транслитерируется как ye в случае, если открытого слога, после гласных, а также после твердого и мягкого знаков; во всех остальных случаях её необходимо транслитерировать как e.
*2 Буква ë транслитерируется по тем же правилам, что и e.
*3 Буквы й и ы транслитерируются как y.
Очень сомневаюсь, что правительство США издает какие-то нормы касательно русского языка, либо любого другого из нескольких тысяч мировых языков.
Можете не сомневаться, официальная инструкция к анкете на получение Green card http://photos.state.gov/libraries/rus...nstrux.pdf требует использовать указанные правила http://www.ustraveldocs.com/ru_ru/Tra...on_Rus.pdf
Да, насчет того, что у каждого посольства США в стране есть правила, я как-то не подумал.
А писать надо так, как написано в загран. паспорте, а остальное посольство США не волнует.
Впрочем, правильность транслитерации в паспорте их тоже не особо волнует, даже если там будет написано Иванов/Petrov - главное чтобы с паспортом совпадало.
В Беларуси отчество в загран. паспорте отсутствует.
Странное требование насчет отчества, очевидно это какая то фишка российского посольтва. В других посольствах просто: Your given name includes any first name and any middle name that is listed in your passport or travel documentation.
Тогда пишите точно по инструкции, как бы оно странно не смотрелось. Тем более, все равно оно в ваших документах фигурировать не будет.
Так если написать отчество, то оно потом будет и в документах в США. Поэтому не пишем. А на инструкцию кладем болт. Все-таки оригинал документа важнее. А Middle name - это не отчество.
Этой инструкции вообще верить нельзя. На критически важный вопрос дан неверный перевод:

> Have you attended any educational institutions at a secondary level or above?
> Учились ли Вы в высших учебных заведениях или аспирантуре?

А ведь при наличии аттестата средней школы следует отвечать YES.
Изменено: Mr. Dmitry - 28.05.2015 23:38:45
Страницы: 1 2 След.