« Скрыть колонку « Скрыть шапку

Дядюшка Сэм сообщает:

Работает проверка заявок DV-2024, принятых осенью 2022 года

Интервью победителей DV-2024 — с 01.10.2023 до 30.09.2024

Регистрация заявок DV-2025 — с 4 октября по 7 ноября 2023 года

Проверка результатов DV-2025 — с 4 мая 2024 года

Участвуйте!

Мы помогаем принять участие в лотерее.

Платная услуга от частной компании

Интервью победителей

Октябрь 2023: 4500

Сентябрь 2023: 32000

Август 2023: 32000

Скажите, если я сейчас заканчиваю 10 класс и мне 16 лет, можно ли мне участвовать в лотерее? Ведь к моменту выдачи выигрышей я уже буду заканчивать 11 и мне будет 17.

Еще 1037 вопросов » Ответы 2

Центр Грин Кард

ул. Октябрьская, 5, офис 108
Минск, Беларусь

тел. в офисе (017) 327-77-55

e-mail: info@greencard.by

полная контактная информация

Сейчас вы можете только читать. Чтобы что-то написать, зарегистрируйтесь или войдите со своим логином и паролем (если они у вас уже есть).
Страницы: Пред. 1 2 3 4 5 6 След.
RSS
DS-260: дата и место рождения
действительно, спасибо, теперь я по этому поводу спокойна
Здравствуйте!Подскажите,пожалуйста,при подаче анкеты на лотерею написали в графе city of birth название посёлка Куркино-Kurkino,без слово поселок(VIL).А в ds-260- KURKINO VIL,является ли это грубой ошибкой?
marie01,
Нет
Цитата
Максим Touch пишет:
Нет

Спасибо за ответ)вроде интервью не скоро(22***),но каждая мелочь застаёт врасплох)
marie01,
Не волнуйтесь, на форуме очень много информации, она вам в помощь, будут вопросы пишите, с удовольствием ответим
Добрый день! Подскажите как поступить с местом рождения.
В свидетельстве о рожд. написано так
место р/п Костюковка
район Железнодорожный
область г. Гомеля
в паспорте написано р/п Костюковка г. Гомель
В первоначальной заявке я указал просто ---- г. Гомель
Как быть с DS 260 писать г. Гомель и просить переводчика в свидетельстве сделать тоже самое
или указывать р/п Костюковка г. Гомель.
Будет ли считаться это грубым нарушением и будущим отказом?
Транслитерацию адреса нудно делать с белорусского или русского для граждан РБ? Спасибо за помощь
2014, 2015, 2016 - HNBS
dv2018-выигрыш
29к
Цитата
USA DV-2018 пишет:
Транслитерацию адреса нудно делать с белорусского или русского для граждан РБ? Спасибо за помощь


В паспорте есть штамп с пропиской - какой там язык, с того и транслитите
давно я тут, вери давно
Ясно. Спасибо
2014, 2015, 2016 - HNBS
dv2018-выигрыш
29к
А место рождения с какого языка транслитерировать? В паспорте и русский и белорусский варианты?И еще на этот вопрос, пожалуйста: если адрес такой: БССР, Брестская область, Пружанский район, м. Слобудка, то в какую графу писать район и область?
2014, 2015, 2016 - HNBS
dv2018-выигрыш
29к
Цитата
USA DV-2018 пишет:
А место рождения с какого языка транслитерировать? В паспорте и русский и белорусский варианты?И еще на этот вопрос, пожалуйста: если адрес такой: БССР, Брестская область, Пружанский район, м. Слобудка, то в какую графу писать район и область?


Насколько я помню, пишется Belarus(или она там из списка выбирается), Brest region и название населенного пункта.
Район я не указывал.
Скиньте скрин анкеты - что там спрашивают, т.к. Подсказываю по памяти
давно я тут, вери давно
Язык переводов выбираете сами, главное чтобы он совпадал во всех переводах.
К примеру в справке из банка перевод городка "Огеевка" будет как Ogeevka, а в справке о несудимости он переведется с белоруского как Aheeuka.
Могут быть вопросы надо полагать
давно я тут, вери давно
Т.е. лучше транслитерировать все таки с белорусского? А вот скрин. В какие графы что писать? Благодарю за помощь
2014, 2015, 2016 - HNBS
dv2018-выигрыш
29к
Цитата
USA DV-2018 пишет:
Т.е. лучше транслитерировать все таки с белорусского? А вот скрин. В какие графы что писать? Благодарю за помощь


ответил в личку
давно я тут, вери давно
вопрос

а Если ранее по свидетельству о рождении было
г Сор Усть абаканского р-на Красноярского края РСФСР

а теперь это г Сор Республика Хакассия Россия

То как писать
City of Birth: SOR
State/Province of Birth: KRASNOYARSK REG?
Country: Russia
Цитата
BRAT2 пишет:
а Если ранее по свидетельству о рождении было г Сор Усть абаканского р-на Красноярского края РСФСР
а теперь это г Сор Республика Хакассия Россия
То как писать City of Birth: SOR State/Province of Birth: KRASNOYARSK REG? Country: Russia

City of Birth - Sor
State/Province of Birth - Krasnoyarsk region
Country - Russia
__________________________________
2019
Всем привет. Подскажите может не в правильной теме пишу, но вопрос про город который уже переименовали. Я уже много прочитал комментариев по поводу этого, но не нашел подтверждение или опровержение следующей теории, которую я услышал от одного человека.
И так он говорит, если ты родился в городе который переименовали напиши старое название (как в свидетельстве о рождении) и новое название как в google через дефис. В моем случае это получается Kirovakan-Vanadzor.
Верно ли данное утверждение?
Изменено: gevorg_arm - 25.09.2017 12:57:11
Подскажите пожалуйста не могу найти на английском нигде как написать деревню Блужа, на google map только на русском написано, что делать?
Думаю вам надо писать транслитерацией, Bluzha, Belarus smile:-)
спасибо, я видел так же на сайте blr.postcodebase.com - это сайт где расписаны индексы РБ
Страницы: Пред. 1 2 3 4 5 6 След.