« Скрыть колонку « Скрыть шапку

Дядюшка Сэм сообщает:

Работает проверка заявок, отправленных в 2016 году.

Предыдущий приём заявок длился до 7 ноября 2016 года.

Текущий приём заявок — до 22 ноября 2017 года.

Результаты будут известны 15-го мая 2018 года.

Интервью победителей

Август 2018: 23325

Июль 2018: 21900

Июнь 2018: 20300

Вы не подскажете, повлияет ли участие в DV на получение визы J-1 по программе Work&Travel USA? Участвую в этом году в W&T первый раз, также хочу принять участие в DV, но боюсь,...

Еще 1037 вопросов » Ответы 5

Центр Грин Кард

ул. Октябрьская, 5, офис 108
Минск, Беларусь

тел. в офисе (017) 327-77-55

e-mail: info@greencard.by

полная контактная информация

Сейчас вы можете только читать. Чтобы что-то написать, зарегистрируйтесь или войдите со своим логином и паролем (если они у вас уже есть).
Страницы: Пред. 1 ... 7 8 9 10 11
RSS
DS-260: фамилия, имя
Знаю, что уже тема не раз поднималась, но все же решил спросить ещё раз.
В заявке на участие в GC написал транслитерацию с русского и только после того, как в ней выиграл понял,что совершил ошибку,т.к в паспорте транслитерация с белорусского. Суть вопроса: как заполнять ds-260? Писать транслитерацию из паспорта или писать,как указывал в заявке?
Не кидайтесь камнями. Очень нервничаю из-за этого и решил спросить напрямую.
Буду всем очень благодарен за ответ.
Писать как в паспорте.
Цитата
Limmon пишет:
Прочитал всю тему, но конкретного ответа не нашел. Конкретный пример для РБ (вымышленный).

За основу берете паспорт. Как там указано, так и пишете.
Friends is the only family that you choose.
Народ, кто понимает что имеет в виду ККС под термином "идентифицировали"?
Ещё можно перевести как отождествляли

Мы написали что в заявке на лотерею ошиблись в имени Volga, и что в дс260 будем писать Volha по паспорту
Спросили как это повлияет на решение
ККС ответ:
Цитата
Thank you for your inquiry.
KCC does not have the ability to retrieve or make changes to the data that was provided on the original entry to the lottery.
Please complete the DS-260 form with the correct information. Once received at KCC, the information will be included in your case file for review.
The required forms should be completed using the name that appears on your passport and/or other legal documentation. Any other names you have previously been identified by, including maiden names should be listed on the DS 260 in the "Other Names Used" field.
When inquiring about the status of a Diversity Visa (DV) case, you must provide the Principal Applicant's full name, complete case number, and date of birth in the following format (MMDDYYYY) as entered on the original entry. Please remember that the Kentucky Consular Center is a document processing facility, and cannot advise you on whether or not you will qualify for a visa. Only a consular officer can make that decision. Do not send any paper documents to the Kentucky Consular Center.
For additional information, please refer to the following websites:


вопрос заполнять ли ошибочное имя в Другие имена?
Цитата
The required forms should be completed using the name that appears on your passport and/or other legal documentation. Any other names you have previously been identified by, including maiden names should be listed on the DS 260 in the "Other Names Used" field.
мы заполняли, то есть first по паспорту, а other то как в заявке написали.......
в продолжение

я думал, что одолею Кентукки, задав предельно точный вопрос....
но бюрократия неистребима, они отвечают шаблонами!!!

Цитата
Hello,
thank you very much for your response.
The DS-260 application is ready to be sent.
I entered my Surname, Given Name B...A, VOLHA according to my passport in "Personal Information 1".
I entered my Maiden Surname V...A & the same Given Name as above VOLHA in the first field "Other Names Used".
Must I add second field and enter the incorrect Given Name VOLGA in the second field "Other names" with my Surname B...A, despite the fact that the incorrect Given Name VOLGA was not used in any legal documents?
Thanks for the answer


ответ такой же как и первый раз

Цитата
Thank you for your inquiry.
The required forms should be completed using the name that appears on your passport and/or other legal documentation. Any other names you have previously been identified by, including maiden names should be listed on the DS 260 in the "Other Names Used" field.
Please comply with the instructions provided on the website
www.travel.state.gov.


отвечали из Кентукки разные сотрудники
я так понял, что в доп поля кроме легальной девичьей фамилии можно добавлять и ошибочные/нелегальные имена
главное, что б на них консул справки из МВД не затребовал, хотя если там религиозные/творческие имена, то логично что никаких справок на них нет
прошли успешно интервью в марте
на протянуты распечатки 2х писем с Кентукки, при приёме доков тётя махнула рукой и не взяла.
так что про дописанное имя с ошибкой в доп имена в форме ДС 260 на интервью никто не вспомнил
smile:)
Цитата
Алекс Бай пишет:
прошли успешно интервью в марте
на протянуты распечатки 2х писем с Кентукки, при приёме доков тётя махнула рукой и не взяла.
так что про дописанное имя с ошибкой в доп имена в форме ДС 260 на интервью никто не вспомнил

В этой теме неоднократно было написано, что никаких проблем из-за подобной ошибки не будет.
Консультирую по вопросам DV лотереи
да, но свежая ж инфа не помешает?
вот ранее на интервью не было вопроса Были ли в России и когда?
В сча у всех в Варшаве такой вопрос.
тем более основной вопрос был Что делать в Дс260???
и даже а гринкард центре по тел было 2 разных ответа
А вариантов было несколько
- менять паспорт по ошибку
- ничего не писать в ДС
- писать в доп поле как иные имена
Мы по вар3 делали, и страховались письмами в Кентукки.
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, я меняла фамилию и отчество, нужно ли мне указывать отчество в поле other names вместе с именем. Я понимаю что это поле для имен, которые были ранее, но в справке, где указана смена фамилии, так же указано смена отчества. Если я не укажу изменение отчества, а в справке это будет указано, не будет ли вопросов у консула, что я не предоставила достоверную информацию?
Изменено: Lemur008 - 24.05.2018 13:39:25
УДАЛИЛ! ПРИЧИНА - НЕТ ОТВЕТА....
Изменено: Si Um. - 19.06.2018 08:58:31
Всем привет!

Перелопатил весь форум, не нашел ответа на свой вопрос.

Вопрос по транслитерации, но вот в каком ключе. В 1998 году ездил в США по обмену студентом. Паспорт и виза на фамилию КОНСКИЙ - KONSKIY. Потом изменились правила транслитерации - в новом паспорте KONSKII.

Имеет ли смысл включать KONSKIY как Other Surnames Used, хотя фамилия что там, что здесь та же - КОНСКИЙ? Как я понял, в случае указания другой фамилии мне придется собирать справки на оба варианта написания, как брать обе справки на одну фамилию? Но и американцам меня же надо как-то отследить по предыдущему написанию?

Спасибо.
Изменено: Petrunko - 29.05.2018 09:18:20
Цитата
Petrunko пишет:
Вопрос по транслитерации, но вот в каком ключе. В 1998 году ездил в США по обмену студентом. Паспорт и виза на фамилию КОНСКИЙ - KONSKIY. Потом изменились правила транслитерации - в новом паспорте KONSKII.
Имеет ли смысл включать KONSKIY как Other Surnames Used, хотя фамилия что там, что здесь та же - КОНСКИЙ? Как я понял, в случае указания другой фамилии мне придется собирать справки на оба варианта написания, как брать обе справки на одну фамилию? Но и американцам меня же надо как-то отследить по предыдущему написанию?

То, что Вам по-разному написали вашу фамилию латиницей вовсе не значит, что вы ее меняли на территории своей страны. Вы как были Конский, так им и остались. Для МВД в том числе (я так поняла, вы их справку имеете ввиду?) В любом случае, когда вы запрашиваете справку о несудимости, вы же ее на русском языке просите. Одну свою фамилию и укажите, вот и все ) Американцы вас прекрасно отследят, не волнуйтесь ) В случае чего просто покажите им свой предыдущий загран и объясните ситуацию.
Ice_Girl,
Он свои вопросы имеет в виду, а не Конского smile:-) Еще выше, про Джумшуда
Ребята.
Я скопировал узебкскую букву Ҷ (J) и положил в поле «Full Name in Native Alphabet », система приняла и сохранила ее, проблем не будет?
Здравствуйте уважаемые модераторы и участники форума, подскажите пожалуйста, в строку имени Given Names вы отчество пишете? Например Тофиг оглу итд. Дело в том что мнение раздваивается. Один мой знакомый сказал (он уже в америке) что он вписал и для супруги и для сына и для себя хотя потом прочитал где то на форуме что нельзя. Те кто прошли интервью, вы все писали имя отца или как?
УДАЛИЛ! ПРИЧИНА - НЕТ ОТВЕТА...
Изменено: Si Um. - 19.06.2018 08:57:49 (НЕТ ОТВЕТА)
Цитата
Petrunko пишет:
Вопрос по транслитерации, но вот в каком ключе. В 1998 году ездил в США по обмену студентом. Паспорт и виза на фамилию КОНСКИЙ - KONSKIY. Потом изменились правила транслитерации - в новом паспорте KONSKII.
Имеет ли смысл включать KONSKIY как Other Surnames Used, хотя фамилия что там, что здесь та же - КОНСКИЙ? Как я понял, в случае указания другой фамилии мне придется собирать справки на оба варианта написания, как брать обе справки на одну фамилию? Но и американцам меня же надо как-то отследить по предыдущему написанию?
Спасибо.

Добрый день!
Вы должны указать все использовавшиеся варианты транслитериации имени или фамилии.
Страницы: Пред. 1 ... 7 8 9 10 11