« Скрыть колонку « Скрыть шапку

Дядюшка Сэм сообщает:

Работает проверка заявок, принятых осенью 2019 года.

Победителей выбрали 6 июня 2020 года.

Следующий приём заявок — осенью 2020 года.

Участвуйте!

Мы помогаем принять участие в лотерее.

Платная услуга от частной компании

Интервью победителей

Ноябрь 2020: 4800

Октябрь 2020: 2500

Сентябрь 2020: current

Если я выиграю и не захочу уезжать навсегда? Как часто я могу выезжать домой и на какой срок? Спасибо.

Еще 1037 вопросов » Ответы 1

Центр Грин Кард

ул. Октябрьская, 5, офис 108
Минск, Беларусь

тел. в офисе (017) 327-77-55

e-mail: info@greencard.by

полная контактная информация

Сейчас вы можете только читать. Чтобы что-то написать, зарегистрируйтесь или войдите со своим логином и паролем (если они у вас уже есть).
Страницы: Пред. 1 ... 25 26 27 28 29 След.
RSS
Ошибки, описки или разная транслитерация в имени, отчестве, фамилии, Проблема с ошибкой в имени
Цитата
MaximV пишет:
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, по поводу такой ситуации: в анкете на участие записали имя ребенка Семён как Semen, при этом фамилию указали, как у меня (отца) - в соответствии с моим паспортом в белорусской интерпретации (т.е. транслитерация с белорусского языка). Паспорта у ребенка еще нет, но когда его выдадут, получается, что имя запишут с белорусского - Siamion видимо. Как быть в этой ситуации и чем это грозит нам?


Когда Вы будете подавать форму на выдачу паспорта там можно указать ту транслитерацию, которая Вам нравится.

Но к слову, посмотрите в гугл переводчике слово Semen - перевод с английского smile:-D. Лучше Siamion
Изменено: Meily - 15.06.2020 00:30:18
Цитата
Meily пишет:
Цитата
MaximV пишет:
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, по поводу такой ситуации: в анкете на участие записали имя ребенка Семён как Semen, при этом фамилию указали, как у меня (отца) - в соответствии с моим паспортом в белорусской интерпретации (т.е. транслитерация с белорусского языка). Паспорта у ребенка еще нет, но когда его выдадут, получается, что имя запишут с белорусского - Siamion видимо. Как быть в этой ситуации и чем это грозит нам?

Когда Вы будете подавать форму на выдачу паспорта там можно указать ту транслитерацию, которая Вам нравится.
Но к слову, посмотрите в гугл переводчике слово Semen - перевод с английского . Лучше Siamion

Такая же ситуация. Правда писал имя по правилам транслитерации, но все таки присутствуют мысли нехорошие, как там в паспортном столе могут написать. Поэтому что, лучше указывать так транслитерацию которая мне нужна?
смотрите тут в бланке лацiнская транскрыпцыя - вот туда пишем желаемую транскрипцию
Изменено: Meily - 15.06.2020 14:09:21
Всем доброго времени суток!
Не нашла ответа на похожие кейсы, как у меня((
Пожалуйста, подскажите, как правильно поступить в ситуации - в заявке имя Yuliya, а в паспорте Yulia т.е . В заявке стоит лишняя буква Y. Нужно ли менять паспорт? Или достаточно принести других документов, где в имени есть Y?
Буду признательна за ответ. Возможно у кого-то был такой опыт., после ужесточения правил в 2019.
Изменено: Yuliyala - 18.06.2020 11:18:54
Здравствуйте.Есть такой вопрос. У нас на ВЫИГРЫШЕ имя не совподаетзагран паспорту.как нам поступить?первый пакет документов еще не выслали. Стоит ли поменять загранпаспорт но проблема в том что запомнилось загранпаспортом при подавании заявки и намера паспорта уже там есть. Или просто написать правильно в данные в первом пакете и отправить? В ВЫИГРЫШЕ имя Manuchehr а в загран паспорте Manuchekhr то есть лишняя буква "h" в загранпаспорте
Добрый день. Зашел на сайт для заполнения ds 260 и вижу, что в списке ACOMPANY у ребенка указано не ее, а мое имя. То есть вместо IVANOVA, ANNA стоит IVANOVA, IVAN, видимо сработало автозаполнение.

Как быть в таком случае? Писать в КСС? Будет ли это основанием для отказа в визе?
Цитата
ddd2020 пишет:
Добрый день. Зашел на сайт для заполнения ds 260 и вижу, что в списке ACOMPANY у ребенка указано не ее, а мое имя. То есть вместо IVANOVA, ANNA стоит IVANOVA, IVAN, видимо сработало автозаполнение.
Как быть в таком случае? Писать в КСС? Будет ли это основанием для отказа в визе?

Отказ возможен. Но точно Вам скажет только и исключительно консул.
Добрый день. Заявка была заполнена в соответствии с паспортом, без ошибок. Сейчас паспорт поменяли на новый, изменился не только номер, но и написание имени победителя. В ds-ку вношу новые данные и беру старый паспорт с собой на интервью? Так?
Здравствуйте!
Дело в том, что я указала фамилию дочери Kryuichko, как это было указано в старом паспорте, и теперь ей дали новый паспорт, где указана Kriuchko. ЕЙ 27 и она не едет со мной. Писать в КСС для исправления или оставить всё как есть и принести её паспорта на интервью?
Изменено: Totti_523 - 24.07.2020 09:20:42
Привет, всем!
Народ, прошу помочь.

Читал в форуме, но чет конкретно ответ не нашел (((.
Ситуация следующая:
Во время заполнения первой заявки перепутал местами имя и фамилию!
Теперь вопрос: как заполнить форму ds 260, с ошибкой какую сделал или уже писать правильный вариант?
Заранее всем спасибо!
Цитата
Rashrash пишет:
Теперь вопрос: как заполнить форму ds 260, с ошибкой какую сделал или уже писать правильный вариант?

Писать правильный вариант, иначе будете иметь путаницу во всех будущих американских документах. А оно Вам надо?
Путаницу же с first и last names консул поймет. Особенно, если нет дубликата заявки.
Спасибо большое)!!
Прошу прощения, что не про ФИО.
Опечатка в заявке в городе рождения жены.
Написал Baranovichy.
В то время как транслит с русского Baranovichi.
А с белорусского Baranavichy.
А у меня ни то, ни сё...
Что делать-то? Откажут?
Или писать вдогонку пояснение?
Спасибо.
Цитата
Морячок пишет:
Опечатка в заявке в городе рождения жены.
Написал Baranovichy.
В то время как транслит с русского Baranovich i .
А с белорусского Baran a vichy.

в паспорте как написано?
Цитата
Морячок пишет:
Что делать-то? Откажут?

Даже не заметят. Лишнее беспокойство.
Цитата
1405 пишет:
в паспорте как написано?

В паспорте на двух языках:
БАРАНАВIЧЫ
и
БАРАНОВИЧИ
Цитата
Морячок пишет:
В паспорте на двух языках:

Переводите русскую транскрипцию. А вообще ошибка незначительная, не парьтесь
Всем привет.
При заполнении формы на лотерею грин карта вышла очень глупая ошибка. Пару раз меня выкинуло, раз на 5 получилось. Проверила все быстро и submit. И увидела, что в самом первом пункте, где имя фамилия написано мое имя, а не брата(мой комп автоматически вписал мое имя). Фамилия у нас одна, естественно. Вышло, что имя мое, а в графе паспорта указывала все верно, его фио, его все данные, конечно. Но в итоге проверять надо будет получается с моим именем. Насколько это критично? Стоит ли ещё раз заполнить с его именем. Или будет дисквалификация, так как фото одно и тоже.

Дисквалифицируют ли его анкету из-за несовпадения данных?
Цитата
anna3434 пишет:
Дисквалифицируют ли его анкету из-за несовпадения данных?

Дисквалифицируют. Скорее всего на этапе интервью. Т.е. такая ошибка может не только аннулировать шанс, но еще и обойдется недешево. Примеры прошлых лет имеются.
vershinin,
1405,
спасибо!!!
Страницы: Пред. 1 ... 25 26 27 28 29 След.