« Скрыть колонку « Скрыть шапку

Дядюшка Сэм сообщает:

Работает проверка заявок DV-2024, принятых осенью 2022 года

Интервью победителей DV-2024 — с 01.10.2023 до 30.09.2024

Регистрация заявок DV-2025 — с 4 октября по 7 ноября 2023 года

Проверка результатов DV-2025 — с 4 мая 2024 года

Участвуйте!

Мы помогаем принять участие в лотерее.

Платная услуга от частной компании

Интервью победителей

Октябрь 2023: 4500

Сентябрь 2023: 32000

Август 2023: 32000

Мне 24 года, холост. Скажите, пожалуйста, если один из моих родителей выиграет Green Card, смогу ли я тоже уехать?

Еще 1037 вопросов » Ответы 3

Центр Грин Кард

ул. Октябрьская, 5, офис 108
Минск, Беларусь

тел. в офисе (017) 327-77-55

e-mail: info@greencard.by

полная контактная информация

Сейчас вы можете только читать. Чтобы что-то написать, зарегистрируйтесь или войдите со своим логином и паролем (если они у вас уже есть).
Страницы: 1 2 3 4 5 ... 7 След.
RSS
На каком языке говорит ваш ребенок?, Дети в США
ArcticEve, Ваша малышка говорит только по английски? Вы с ней на каком языке разговариваете?
Изменено: Ирина Канапляник - 11.02.2012 13:33:51 (Сообщение перенесено из темы "Как это перевести?")
Цитата
IrynaG. пишет: ArcticEve , Ваша малышка говорит только по английски? Вы с ней на каком языке разговариваете?


Ирина, не сыпьте соль на рану smile:-(. Я говорю с детьми на русском, с рождения. По публикациям это должно заложить русский язык как родной в пассивной памяти ребенка и вообще до 9 лет все языки усваиваются как родные, ребенок легко переключается с одного на другой именно переключается, а не переводит, как происходит с более взрослыми (мой сын например думает на английском, мгновенно переводит на русский то, что надо сказать мне smile:-)), т.е. оба чада нарушили то, что я вычитала в умных книгах лингвистов, психологов и педиатров. Говорить дочь начала лишь в дэйкера, т.е. в 2.5 года. Словарный запас маленький, весь английский. Если я хочу быть проигнорированной, я могу хоть заговориться, на родном русском, если мне нужна ее реакция и действие - я должна сказать это на английском, могу тут же повторить это на русском, так для собственного успокоения. Поэтому не сыпьте соль на свежую рану. Каждый день чувствую себя п..пкой-д..раком, повторяющим одно и то же на двух языках.
Наши диалоги звучат так:

- Пора спать
- I don't want to спайт!

- Пойдем есть
- No, I won't йест!

Т.е. единственные моменты когда я слышу русский у нее, это если она желает оспорить smile:-). Терпеливо жду. Сейчас она активно изучается алфавит и счет на ангилйском, знает все 26 букв, считает до 10 и 20, узнает слова в написании. Поэтому вмешивать сюда русский даже по мнению специалистов внесет путаницу. Если бы я пела, знала детские стишки, другое дело, а так получаю то, что сею, т.е. только разговорами видимо язык не привить, надо очень много времени и усилий вкладывать, чтобы язык прививался и развивался. С английским есть масса помощи в прескул и окружении, все игрушки обучают ему. Русскоговорящий компьютер-игрушка-развивалка и азбука пока используются не по назначению, ей нравится создавать какафонию нажимая по несколько кнопок сразу smile:-(. Дети постарше тут с помощью мам собираются раз в неделю и изучают русский. Втайне надеюсь, пока моя подрастет еще кто-то останется из тех энтузиастов. Из меня учитель никакой.
ArcticEve, а ведь Ваш сын не родился же в США, правильно? Ему было лет 6 где-то, по моим прикидкам? Как ему удалось начать думать на английском? Это так среда повлияла? А дома Вы по-английски разговариваете, получается?

Есть теория, что типа дети могут быть двуязычными, надо только их не путать, а что-то говорить на одном языке, потом объявлять, что переходите на другой и повторять на нем. Но что-то я слабо в это верю, что у ребенка хватить терпения все эти двуязычные тирады выслушать. smile*no*
Изменено: Helen_Marlen - 10.02.2012 23:55:33
Цитата
Helen_Marlen пишет:
Есть теория, что типа дети могут быть двуязычными, надо только их не путать, а что-то говорить на одном языке, потом объявлять, что переходите на другой и повторять на нем. Но что-то я слабо в это верю, что у ребенка хватить терпения все эти двуязычные тирады выслушать.

В неполные три года мы знали русский алфавит и по старому букварю называли все буквы и слова ( помните, в начaльном развороте ?) . С таки же успехом знали и английский. Причём, путаницы не было . Чётко разделялось : маме можно и по-русски сказать, а вот учительнице всё то же самое, но по-английски.
Без всяких объявлений.
Но вообще , это - титанический труд, ежедневно, и чем старше, тем сложнее. Пока ребёнок не дорастёт до возраста, когда начнёт сам осознавать преимущества, либо у него появится какой-либо сильный личный стимул.
Изменено: Nino - 11.02.2012 00:18:20
closed
Цитата
Nino пишет:
Но вообще , это - титанический труд, ежедневно, и чем старше, тем сложнее. Пока ребёнок не дорастёт до возраста, когда начнёт сам осознавать преимущества, либо у него появится какой-либо сильный личный стимул.



Да, поэтому следующие две теории гласят, что если не в среде, что учить начинать иностранный надо около 5 лет или же в 10.
Ну, если личный стимул, то естественно, тут возраст не столь важен, как сила этого стимула. Вообще стимул - самый мощный фактор, ИМХО.
Ребенок может в какой-то момент забить на все родительские старания и расходы времени и денег и увы.
Изменено: Helen_Marlen - 11.02.2012 00:27:23
Цитата
поэтому следующие две теории гласят, что если не в среде, что учить начинать иностранный надо около 5 лет или же в 10.

Не соглашусь. Язык надо давать с рождения - с колыбельных, сказок, мультиков, фильмов, бабушек и дедушек ( если таковые возможности имеются).
По крайней мере ребёнок будет вас понимать , а это уже пол-дела. Эт часть, которая наименее затратна по времени и по нервам. smile%-)
А вот разговорная речь, чтение и письмо - каждодневный труд. Кстати, чтением можно лет с 5-6 спокойно заниматься. Сложнее с разговорной речью и письмом.
Изменено: Nino - 11.02.2012 00:41:04
closed
Это же не мои теории... smile;-)
Насчет чтения в 5-6 лет полностью согласна. Надо сперва на родном языке читать научиться, а потом уже и за иностранный браться.
Я как раз с русским чтением в 5 -6 лет к детям подлезла. smile:-)
closed
Цитата
Nino пишет:
Я как раз с русским чтением в 5 -6 лет к детям подлезла.


А как Вы теперь оценивается результаты?
Лучше, чем никакие. smile:-D
Конечно, хотелось бы большего. Но мои дети читают. Ставлю себе это в плюс.
closed
Я не знаю это происходит с обоими детьми. Старшему было 9, т.е. пограничный возраст, когда второй язык усваивался бы уже как иностранный. Но вот, получился какой-то англоязычный ребенок. Ну а малышка русскую разговорную речь слышит, но у нас маловато русского окружения, на бывшие Родины я не любитель ездить, обычно не более 2 недель, а там я уже часы и минуты считаю до отъезда, поэтому язык у старшего немного освежается, а малая от меня не отлипала в нашу поездку, все ей было чуждое и непонятное (1.5 года). Больше в ту сторону света не планирую, Европа может быть, но не СНГ, поэтому сильно не загружаюсь - будет русский, классно, не будет, переживем. Со старшим прошли от отторжения и стыда говорить на русском (ранний подростковый период), до It's cool! Сейчас спокойно переключается, тексты шлем друг другу на английском, по телефону говорим на русском. Склонения и окончания иногда хромают, поправляю, не обижается и вроде в другой раз уже правильнее. С малой посмотрим как пойдет, но это не главный преоритет, а просто желательно бы....
ArcticEve, вот это да. Даже 9 лет. Мне всегда казалось, что уже не поменяешь язык мышления, даже в 6 лет, если сменить среду. Оказывается я глубоко ошибалась.
Да, в принципе, если Вас с родиной с каждый годом связывает все меньше и меньше, то это точно - желательно, но не обязательно, пойдет - так пойдет, нет - так нет.
"там я уже часы и минуты считаю до отъезда" - читала, что у людей, которые переехали в США, на бывшей родине начинает мучить беспокойство, скорей бы отсюда. Получается, таки да? Неужели у нас так все плохо? Дело ведь не в том, что просто хочется домой, турпоездку же нормально переносите? Дело все-таки в чем-то другом, верно?
Цитата
ArcticEve пишет:
- Пора спать
- I don't want to спайт!

- Пойдем есть
- No, I won't йест!



smile:-D smile:-D

да не переживайте по этому поводу раз вы там зачем вам русский
Цитата
Helen_Marlen пишет:
Даже 9 лет. Мне всегда казалось, что уже не поменяешь язык мышления, даже в 6 лет, если сменить среду. Оказывается я глубоко ошибалась.

Считается , что акцент первого языка преодолим в возрасте до 12-13 лет. Поэтому 9 лет - это самое то.
closed
Цитата
Helen_Marlen пишет:
читала, что у людей, которые переехали в США, на бывшей родине начинает мучить беспокойство, скорей бы отсюда. Получается, таки да? Неужели у нас так все плохо? Дело ведь не в том, что просто хочется домой, турпоездку же нормально переносите? Дело все-таки в чем-то другом, верно?

Скажу за себя : не была почти 7 лет. И не хочу. Может старость , может ещё что, но я люблю чувствовать себя комфортно. Самый большой комфорт - это дома. То есть здесь.
В Париже или в Милане более комфортно, чем в Москве.
closed
Цитата
AIDA пишет:
да не переживайте по этому поводу раз вы там зачем вам русский

Зачем в России французский дети учат? А латынь? А на фиг в мире ( в США в том числе) осваивают немецкий ? Уж молчу о том, зачем мне теорему Пифагора в школе объясняли ?
Общее развитие никому не помешает. Тем более, что русский язык является нитью, которая может связать ваших детей с великой историей и великой культурой . Чем это плохо?
Кстати, многие оформляют ещё и паспорта ( я о российских сейчас) своим детям.
closed
Цитата
Nino пишет:
Считается , что акцент первого языка преодолим в возрасте до 12-13 лет. Поэтому 9 лет - это самое то.

Акцент-то акцент. Мне казалось, что именно мыслить начать на другом языке будет для ребенка уже невозможно. Оказывается, невозможное возможно.
В 9 лет? Да вы что. Я вам больше скажу, даже гораздо старше приехав, в зависимости от среды , вы начнёте переводить в уме с английского на русский, чтобы выразить свою мысль на последнем . Конечно, не сразу. И это меня печалит . smile:-(
closed
Цитата
Nino пишет: В 9 лет? Да вы что. Я вам больше скажу, даже гораздо старше приехав, в зависимости от среды , вы начнёте переводить в уме с английского на русский, чтобы выразить свою мысль на последнем . Конечно, не сразу. И это меня печалит .


У меня тоже был период печали и даже когда я чувствовала себя полной идиоткой, потом сама себе сказала - у всего в этой жизни есть цена, если это самая большая потеря - то надо быть счастливой, а не впадать в депресняк. В общем стараюсь искать светлые стороны, а также в ситуации с языками решать проблемы по мере их поступления. Т.е. со старшим все как-бы утряслось без особого напряжения. Оба языка имеются, сохранили. Писать на русском не хочет, потому что сильно путает буквы, плюс грамматика хромает, но при желании это поправимо. Настраиваю на занятия и сдачу теста на русский язык в местном университете, что даст ему какое-то количество college credits, в дополнение к уже имеющимся 30 кредитам уже неплохо и остается несколько курсов до Ассошиэйт (определился бы только наконец чего же он хочет, потому что курсы брал вразброс).

У младшей пока работаем над английским вокабулари, для почти 4 лет он не фонтан, хотя каждый день слышу все больше сюрпризов. Она может порой выдать чуть не книжный монолог, т.е. в пассивной памяти запас есть, использовать не хочет. А там русские книги и мультики свое дело начнут подвигать надеюсь. Чем меньше показывать ребенку озабоченность языком, тем легче его развивать smile:-).
Страницы: 1 2 3 4 5 ... 7 След.