Цитата |
---|
Roma Bublikov пишет:
Я сам из ...области... ох чувствую каких то 11 лет разницы, но + разные места проживания дают большую разницу между мной и вами... однако я тоже хочу поехать в Америку, мир очень странный...
Почитал блог человека который работал в Москве в одной Американской кампании. Так вот он там всем говорил по русский "вы", ему на полном серьёзе запретили обращаться к коллегам на "вы" только на "ты" !
"You" переводиться как "ты", но сейчас некоторые знающие переводчики говорят, что "you" переводится только как "вы". Я почитал... и выяснил, что "you" переводится как "вы" только во множественном числе. Получается в инглише нет такого как "вы", что мне очень нравится. |
Так Америка - плавильный котёл, туда съезжаются самые разные люди со всего света
Мне тоже очень нравится, что в английском нет этих "вы" и "ты") Вообще язык проще и способствует сокращению дистанции между людьми, мне так кажется.